译文及注释
译文
白银烛台放射出的光线照亮了画屏,在晴朗的夜晚静静地坐在亭子里。妇女们用蛛丝穿过绣针在乞巧,金鼎中焚烧着龙麝香,人们都在庆祝人间七夕这个佳节,躺下来看牵牛织女星得鹊桥相会月亮飘过梧桐树投下了倒影。
注释
七夕:农历的七月初七,是牛郎和织女相会之日。
龙麝:一种香料。
简析
在这支小令中,作者化用唐杜牧《秋夕》,绘制成一幅静夜(望天河)图,并赋予新的内容、新的意境。七夕之夜,月明风清,人们焚起香来庆贺节日。渴望着心灵手巧的女子也拿出了针钱在梧桐树影下乞巧,看牛郎织女相会。因此此曲具有一定的民俗学价值。
关于诗人
相关名句
- 「 天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。 」
- 「 七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。 」
- 「 此夜星繁河正白,人传织女牵牛客。 」
- 「 织女牵牛送夕阳,临看不觉鹊桥长。 」
- 「 梧桐树,三更雨,不道离情正苦。 」
- 「 小舟横截春江,卧看翠壁红楼起。 」
- 「 今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。 」
- 「 卧看满天云不动,不知云与我俱东。 」
- 「 病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。 」
- 「 旦别河桥杨柳风,夕卧伊川桃李月。 」