译文及注释
译文
我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。
年年都说我养蚕辛苦,为什么身上穿的是苎麻做的衣服?
注释
底事:为什么。
苎麻:一种草本植物、茎部韧皮可供纺织。
简析
这首诗是以养蚕妇的口吻,向不合理的社会发出控告。
关于诗人
相关名句
- 「 为有书来与我期,便从兰杜惹相思。 」
- 「 乃作放鹤、招鹤之歌曰:鹤飞去兮西山之缺,高翔而下览兮择所适。 」
- 「 荀与扬也,择焉而不精,语焉而不详。 」
- 「 桃李待日开,荣华照当年。 」
- 「 儿童漫相忆,行路岂知难。 」
- 「 岂知民力艰,颗米皆琳琅。 」
- 「 人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。 」
- 「 数年前也放狂,这几日全无况。 」
- 「 待羔儿、酒罢又烹茶,扬州鹤。 」
- 「 数人世相逢,百年欢笑,能得几回又。 」