译文及注释
译文
乌鹊啼叫发出聒噪的声音,在昏暗的高大树木下,是哪家在清明寒食的节日里哭泣?
风吹动空旷野外中的纸钱,纸钱飞舞,陈旧的坟墓重重叠叠,上面已经长满了绿草。
棠梨花掩映着白杨树,这都是生死离别的地方啊。
亡者在昏晦的黄泉中听不到我们的哭声,来祭奠的人在傍晚潇潇的雨声里回去了。
注释
寒食:节日名,在清明前一日或两日。
乔木:高大的树木。
垒垒:众多的,重重叠叠的。
尽是:都是。尽,皆也。
冥冥:昏晦的样子。
重泉:黄泉,九泉,是人死后的归处。江淹《杂体诗》:有美人归重泉。
萧萧:象声词,指雨声。
赏析
清明扫墓之风在唐代十分盛行,人们会在寒食节到清明节这几天,祭扫坟茔,慎终追远。其实清明节与寒食节原本是两个不同的节日,扫墓原是寒食节的内容,因为两节相连,渐渐的扫墓改在清明节进行。开元二十四年(736年),唐玄宗下达诏令:将扫墓祭祀活动编入“五礼”,使得清明扫墓活动更加深入人心。
白居易的《寒食野望吟》诗就描写了寒食扫墓的情形。诗人笔下的清明,旷野苍茫,古墓累累,凄风劲吹,纸钱纷飞,说尽了生死离别。黄土之上,人在哭泣,九泉之下的亲人却寂静无声。道尽生离死别的苦痛。
关于诗人
相关名句
- 「 山中一夜雨,树杪百重泉。 」
- 「 透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。 」
- 「 淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。 」
- 「 漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。 」
- 「 云水暮,归去远烟中。 」
- 「 之子归穷泉,重壤永幽隔。 」
- 「 清镜无双影,穷泉有几重。 」
- 「 鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中。 」
- 「 雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣; 」
- 「 半死梧桐老病身,重泉一念一伤神。 」