译文及注释
译文
身在他乡恰逢乞巧,看着所住途中旅店心中羁旅愁绪更甚。
远离故土,不见妻子月下穿针,心中空空只余孤寂,怀念家乡。
微风拂过带走盛夏的炎热,新月当空,初秋已快来临。
是谁在忍着心中愁痛偷偷的看着银河?就是那遥远天际的牵牛星。
注释
七夕:为七月初七,民间的乞巧节。
绪风:微小的风。
河汉:为天上的银河。
迢迢:形容遥远的意思。
斗牛:星名。牵牛星。
赏析
在异地他乡适逢七夕佳节,更增加旅人的思乡思亲的情怀。可是远离家乡,看不见妻子在月下穿针乞巧,对月怀人,诗人生起无限羁旅穷愁、去国怀乡之感。孟浩然诗歌大胆抒发个人的理想愿望,给开元诗风注入了清新浓郁的生活气息。
关于诗人
相关名句
- 「 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 」
- 「 问篱边黄菊,知为谁开。 」
- 「 荒戍落黄叶,浩然离故关。 」
- 「 初惊河汉落,半洒云天里。 」
- 「 路迢迢,水迢迢,功名尽在长安道。 」
- 「 一点浩然气,千里快哉风。 」
- 「 月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 」
- 「 星点点,月团团。倒流河汉入杯盘。 」
- 「 那里是清江江上村,香闺里冷落谁瞅问?好一个憔悴的凭栏人。 」
- 「 千家闭户无砧杵,七夕何人望斗牛。 」