译文及注释
译文
来到黄师塔前江水的东岸,温暖的春天使人困倦,只想倚着春风小憩。
一株无主的桃花开得正盛,究竟是爱深红还是更爱浅红呢?
注释
江畔:指成都锦江之滨。
独步:独自散步。
塔:墓地。
一簇:一丛,无主--没有主人。
赏析
诗题为独步寻花,组诗的第五首则写到黄师塔前看花。“黄师塔前江水东”,写具体的地点。“春光懒困倚微风”则写自己的倦态,春暖人易懒倦,所以倚风小息。但这为的是更好地看花,看那“桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红”。这里叠用爱字,爱深红,爱浅红,爱这爱那,应接不暇,但又是紧跟着“开无主”三字来的。“开无主”就是自由自在地开,尽量地开,大开特开,所以下句承接起来更显出绚烂绮丽,诗也如锦似绣。
创作背景
这组诗作于杜甫定居成都草堂之后,公元761年(唐肃宗上元二年)或公元762年(唐代宗宝应元年)春。上元元年(760年)杜甫在西郊浣花溪畔建成草堂,第二年春暖花开时节,他独自在锦江江畔散步赏花,写下了《江畔独步寻花七绝句》这一组诗。这是其中一首。
关于诗人
相关名句
- 「 望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。 」
- 「 驿外断桥边,寂寞开无主。 」
- 「 他年我若为青帝,报与桃花一处开。 」
- 「 渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。 」
- 「 桃花嫣然出篱笑,似开未开最有情。 」
- 「 柳叶开银镝,桃花照玉鞍。 」
- 「 一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。 」
- 「 烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生。 」
- 「 双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。 」
- 「 何须浅碧深红色,自是花中第一流。 」