译文及注释
译文
大地一片雪白,风色寒厉,纷纷的雪花片片如大手。
笑死了陶渊明,就因为你不饮杯中酒。
你真是浪抚了一张素琴,虚栽了五株翠柳。
辜负了戴的头巾,我对你来说意味着什么?
注释
王历阳:指历阳姓王的县丞。历阳县,秦置。隋唐时,为历阳郡治。
五株柳:陶渊明畜素琴一张,宅边有五柳树。
空负头上巾:语出陶渊明诗“若复不快饮,空负头上巾”。
评析
酒,历来是文人墨客的情感寄托,诗人尤甚,李白更是酒“斗酒诗百篇”名扬天下,他常酒甘醇可口的美酒为寄托,做了大量的反映心理情绪的诗。这首《嘲王历阳不肯饮酒》便是。
历阳,唐代郡人,治今安徽省和人历阳镇,因“人南有历水”而得名。当时李白访问历阳人,正值大雪纷飞,人丞设宴招待李白,李白席间频频举杯,赞赏历阳山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——没有人陪他喝酒。于是席中赋诗《嘲王历阳不肯饮酒》,豪情万丈,景象怡人。从此诗可酒看出李白的心中的偶像是五柳先生陶渊明。他嘲笑王历阳表面上酒陶渊明为榜样,可是喝酒不痛快,徒有虚名。“浪”、“虚”、“空”三字用得巧妙,传达出嘲讽及激将之意,充分显示了李白的冲天豪气。
关于诗人
相关名句
- 「 九日龙山饮,黄花笑逐臣。 」
- 「 孤雁不饮啄,飞鸣声念群。 」
- 「 李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠,天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。 」
- 「 笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。 」
- 「 重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。 」
- 「 李白能诗复能酒,我今百杯复千首。 」
- 「 李白如今已仙去,月在青天几圆缺? 」
- 「 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 」
- 「 殷勤花下同携手。更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉。 」
- 「 妻曰:妾闻志士不饮 盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎! 」