译文及注释
译文
月光下梧桐树影随着时间推移,不知不觉的移动着,在这团圆夜仍是独自面对着角落。
月宫中的嫦娥现在也未尝不感遗憾吧,陪伴她的,毕竟只有那清冷的月宫和孤寂桂树。
注释
羁人:旅人。
隅:角落。
素娥:指嫦娥。
玉蟾:月亮的别称。
关于诗人
相关名句
- 「 素娥惟与月,青女不饶霜。 」
- 「 卷尽愁云,素娥临夜新梳洗。 」
- 「 素娥无赖,西去曾不为人留。 」
- 「 青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。 」
- 「 桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。 」
- 「 怜夜冷孀娥,相伴孤照。 」
- 「 便几个、孤忠大义,冰清玉烈。 」
- 「 倚篷窗无寐,引杯孤酌。 」
- 「 冰肌玉骨,自清凉无汗。 」
- 「 连山变幽晦,绿水函晏温。 」