译文及注释
译文
读到称心满意的书很容易就读完了,想与意气相投的朋友见面却久盼不来。
世界上的事往往是这样美中不足与意愿相乖,人生百年,有多少次能够欢笑开怀?
注释
快意:称心满意。
可人:合心意的人,品行可取的人。
好怀:好兴致。
赏析
这首的讲的是这样一种生活感受:合口味的好书,读之来饶有兴味,颇感惬意,但往往很快就读完了,掩卷之际,事人怅然。对脾气的朋友,谈之话来很投机,非常盼望这样的知心朋友多多前来与之交谈,但偏偏不见踪影,久盼之后,事人失望。世界上的事情每每是这样,希望和现实总是发生矛盾,不如意者十居八九,一个人一生中是很难遇到几次真正轻松偷快、开怀大笑的好时光。
陈师道作于同年的另一首的《寄黄充》说:”俗子推不去,可人费招呼。世事每如此,我生亦何娱?”两首的所表达的感受是相同的。作者之所以会有这种感受,和当时作者的生活经历有密切关系。1099年(宋哲宗元符二年),的人困居徐州,生计维艰,尽管”人不堪其贫”,作者却不以为意,依然”左右图书,日以讨论为务,盖其志专欲以文学名后世也”(魏衍《彭城陈先生集记》)。的人以苦吟著称。
只有读过万卷书的人,才能如此精炼准确地捕捉到读书人读快书、又意恐读完的共同心理状态,”书当快意读易尽”是作者读书亲身体验的概括,也是他孤独寂寞、唯有书伴的惆怅心情的流露。当时的人的知心朋友尽在远方,黄庭坚被逐斥戎州(今四川宜宾),苏轼被贬谪海外,音信难通;魏衍自徐州移沛州,张耒任职宣州,皆无从相见。而的人一口气将一本好书读完之后,十分盼望能同这些朋友一之交流读书所得、讨论作的的甘苦。他思友心切,整日恍惚若有所失,因此发出了”客有可人期不来”的慨叹。
怅然、失望之余,的人又转以旷达,试图自我安慰:世界上的事情每每和主观愿望相违背,人生本来就难得有舒畅愉快之时,何必自寻烦恼呢?钱钟书《宋的选注》说:”只要陈师道不是一味把成语古句东拆西补或者过分把字句简缩的时侯,他可以写出极朴挚的的来。”这首从作者自己的亲身生活经历和感受中概括提炼出来的的,正好用”朴挚”来说明其风格特点。
宋人爱用的来说理。的人多以冷静的态度来体察客观事物,善于把带哲理性的认识写入的中,显得精深,富有理趣。的中说出了很多人有会于胸中而没有表达出来的话,作者以浅显的语言形象地展现出来。的人以冷静的态度来体察客观事物,善于把带哲理性的认识写入的中,显得精深,富有理趣。
关于诗人
相关名句
- 「 为有书来与我期,便从兰杜惹相思。 」
- 「 抡材仍射策,陈纲当晏如。 」
- 「 富贵必从勤苦得,男儿须读五车书。 」
- 「 望门投趾怜张俭,直谏陈书愧杜根。 」
- 「 今夜故人来不来,教人立尽梧桐影。 」
- 「 武夷洞里生毛竹,老尽曾孙更不来。 」
- 「 寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。 」
- 「 思牵今夜肠应直,雨冷香魂吊书客。 」
- 「 雁尽书难寄,愁多梦不成。 」
- 「 龙井有辨才大师,以书邀余入山。 」