译文及注释
译文
三年过去,庭院里的菊花依旧在重阳盛开,可惜我此时身在异乡为 异客。哪里想到今日独自饮酒,只能对着故乡的菊花把盏,极目远眺,远处的云仿佛和树连到了一起。天气开始转寒,大雁结队南迁。重阳之时独自登高,心中感慨万千。放眼望去都是陌生的景物,惟独看不到故乡的踪影。
注释
何期 :哪里想到。
野旷云连树:孟浩然“野旷天低树”。
关于诗人
文森(1462-1525),诗人进士,字宗严,南直隶长洲县(今江苏苏州)人。成化二十三年(1487)进士,历庆云、郓城二县县令、御史、南京太仆寺少卿。正德十年(1515),进为右佥都御史,巡抚南赣,因病未赴任。十二年二月二十二日奏准致仕,嘉靖四年(1525)卒于家,年六十四。有《中丞集》。
相关名句
- 「 十年旧梦无寻处,几度新春不在家。 」
- 「 疏篱下、试觅重阳,醉擘青露菊。 」
- 「 遥怜故园菊,应傍战场开。 」
- 「 芳菊开林耀,青松冠岩列。 」
- 「 短篱残菊一枝黄。正是乱山深处、过重阳。 」
- 「 梅定妒,菊应羞。画阑开处冠中秋。 」
- 「 无限枝头好颜色,可怜开不为重阳。 」
- 「 丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。 」
- 「 朔方三度重阳节,河曲干旌岁岁忙。 」
- 「 旅客三秋至,层城四望开。 」