译文及注释
译文
秋风在夜晚暗暗吹过边塞的河流,吹过雁门的桑田,边地一片萧瑟。远远地能够看见胡地有人在打猎,虽说还不是秋天,边塞却已经十分寒冷,战士们只能在严霜中风餐露宿。在战场上,兵士们被分成五道作战,孤军奋战,身经百战。战士们虽然英勇,结果功劳多的反而会被下狱,想起这,真是让战士们伤心啊。
注释
雁门:雁门关在今山西代县,为古塞,地势雄险。
鞴(bèi)马:谓装备坐骑,不卸鞍鞯鞴。鞴,用革制成,射箭的时候用来束衣袖。
简析
诗歌主旨含有非战之意,作者主观上并没有言反战,而这种情绪通过对战场荒凉凄惨景象的描述流露出来。
关于诗人
相关名句
- 「 无端更渡桑干水,却望并州是故乡。 」
- 「 东风吹雨过青山,却望千门草色闲。 」
- 「 朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。 」
- 「 东风夜放花千树。更吹落、星如雨。 」
- 「 楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。 」
- 「 谁怜旅愁荏苒。谩长门夜悄,锦筝弹怨。 」
- 「 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。 」
- 「 黄河水绕汉宫墙,河上秋风雁几行。 」
- 「 正雁水夜清,卧虹平帖。 」
- 「 却恨悲风时起,冉冉云间新雁,边马怨胡笳。 」