译文及注释
译文
彭蠡湖的天色已晚,水边的桃花都透出春意。
鸟儿渐渐飞远,变成很多的白色的点,红色的落日正好落到剩一半。
为什么要做迁徙的客人呢,没有多少劳作,却落得一声病。
如果来到这儿眺望,很少有不忧伤愁楚的人。
注释
彭蠡湖:即今鄱阳湖。鄱阳湖在古代有过彭蠡湖、彭蠡泽、彭泽、彭湖、扬澜、宫亭湖等多种称谓。
关于诗人
相关名句
- 「 渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。 」
- 「 风帆彭蠡疾,云水洞庭宽。 」
- 「 湖阔兼云雾,楼孤属晚晴。 」
- 「 琅琅新雨洗湖天,小景六桥边。 」
- 「 卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。 」
- 「 长江一帆远,落日五湖春。 」
- 「 春水迷天,桃花浪、几番风恶。 」
- 「 画楼春早,一树桃花笑。 」
- 「 两岸桃花烘日出,四围高柳到天垂。 」
- 「 怕歌愁舞懒逢迎。妆晚托春酲。 」