译文及注释
译文
春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。
注释
摇艳:美丽的枝条随风飘扬。
年:时节。
长想:又作“长恨”。
龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。
简析
《折杨柳》,乐府《横吹曲辞》旧题。此首诗抒写的是女子在春光明媚的日子里,触景生情,引起了对征戍在外的丈夫的思念之情。
关于诗人
相关名句
- 「 玉漏银壶且莫催,铁关金锁彻明开。 」
- 「 岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。 」
- 「 烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生。 」
- 「 吹灯窗更明,月照一天雪。 」
- 「 槲叶落山路,枳花明驿墙。 」
- 「 归鸿声断残云碧。背窗雪落炉烟直。 」
- 「 龙马花雪毛,金鞍五陵豪。 」
- 「 世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。 」
- 「 瘦叶几经雪,淡花应少春。 」
- 「 淡荡春光寒食天。玉炉沉水袅残烟。梦回山枕隐花钿。 」