译文及注释
译文
高举弯把金杯为您敬酒,满满斟上请您不要推辞。
花儿开放历经多少风雨,人的一生更会历尽别离。
注释
金屈卮(zhī):古代一种名贵酒器,饰金而有弯柄。用它敬酒,以示尊重。唐李贺《浩歌》:“筝人劝我金屈卮,神血未凝身问谁?”王琦汇解:“金屈卮,酒器也。据《东京梦华录》云:‘御筵酒盏,皆屈卮如菜碗样而有把手。’此宋时之式,唐代式样,当亦如此。”
满酌:斟满酒。
发:(花)开放。
赏析
这是一首祝酒歌。前两句敬酒,后两句祝辞。话不多,却有味。诗人以稳重得体的态度,抒写豪而不放的情意,在祝颂慰勉之中,道尽仕宦浮沉的甘苦。
古人用“金屈卮”敬酒,以示尊重。诗人酌满金屈卮,热诚地邀请朋友干杯。“不须辞”三字有情态,既显出诗人的豪爽放达,又透露友人心情不佳,似乎难以痛饮,于是诗人殷勤地劝酒,并引出后两句祝辞。
从后两句看,这个宴会大约是饯饮,送别的那个朋友大概遭遇挫折,仕途不利。对此诗人先作譬喻,大意说,你看那花儿开放,何等荣耀,但是它还要经受许多次风雨的摧折。言外之意是说,大自然为万物安排的生长道路就是这样曲折多磨。接着就发挥人生感慨,说人生其实也如此,就要尝够种种离别的滋味,经受挫折磨炼。显然,诗人是以过来人的体验,慰勉他的朋友。告以实情,晓以常理,祝愿他正视现实,振作精神,可谓语重心长。
于武陵一生仕途不达,沉沦不僚,游踪遍及天南地北,堪称深谙“人生足别离”的况味的。这首《劝酒》虽是慰勉朋友之作,实则也是自慰自勉。正因为他是冷眼看人生,热情向朋友,辛酸人作豪放语,所以形成这诗的独特情调和风格,豪而不放,稳重得体。后两句具有高度概括的哲理意味,近于格言谚语,遂为名句,颇得传诵。
创作背景
这是一首祝酒诗。作者即将与朋友分手,置酒为朋友送行,并创作此诗以表慰勉之意。
关于诗人
相关诗词
- 杜甫 《 饮中八仙歌 》
- 阮籍 《 咏怀八十二首 》
- 胡铨 《 醉落魄·辛未九月望和答庆符 》
- 元稹 《 得乐天书 》
- 苏轼 《 狱中寄子由二首·其一 》
- 岑参 《 初授官题高冠草堂 》
- 陈亮 《 小重山·碧幕霞绡一缕红 》
- 龚自珍 《 己亥杂诗(三百十五首选四) 》
- 陆游 《 六月十四日宿东林寺 》
- 李白 《 扶风豪士歌 》
- 白居易 《 放言五首·其一 》
- 白居易 《 宴桃源·前度小花静院 》
- 白居易 《 宴桃源·频日雅欢幽会 》
- 吴融 《 金桥感事 》
- 江淹 《 刘太尉琨伤乱 》
- 孟浩然 《 自洛之越 》
- 王安石 《 钟山即事 》
- 佚名 《 杂诗 》
- 蒋贻恭 《 咏蚕 》
- 宋之问 《 经梧州 》