译文及注释
译文
坐着倒一鼎清凉的水,看着正在煎煮的碧色茶粉细末如尘。
手端着一碗茶无需什么理由,只是就这份情感寄予爱茶之人。
注释
有怀:怀念亲朋至友。
泠泠:清凉。
瑟瑟:碧色。尘:研磨後的茶粉(按,唐代中国茶为粉茶,也就是日本学去的抹茶,所以用尘来形容)。
无由:不需什么理由。
关于诗人
相关诗词
- 苏轼 《 汲江煎茶 》
- 元稹 《 一七令·茶 》
- 白居易 《 夜闻贾常州崔湖州茶山境会亭欢宴 》
- 柳宗元 《 巽上人以竹间自采新茶见赠酬之以诗 》
- 皎然 《 饮茶歌诮崔石使君 》
- 黄庭坚 《 满庭芳·茶 》
- 黄庭坚 《 品令·茶词 》
- 米芾 《 满庭芳·咏茶 》
- 阮籍 《 咏怀八十二首 》
- 胡铨 《 醉落魄·辛未九月望和答庆符 》
- 元稹 《 得乐天书 》
- 苏轼 《 狱中寄子由二首·其一 》
- 岑参 《 初授官题高冠草堂 》
- 陈亮 《 小重山·碧幕霞绡一缕红 》
- 龚自珍 《 己亥杂诗(三百十五首选四) 》
- 陆游 《 六月十四日宿东林寺 》
- 李白 《 扶风豪士歌 》
- 白居易 《 放言五首·其一 》
- 白居易 《 宴桃源·前度小花静院 》
- 白居易 《 宴桃源·频日雅欢幽会 》