折桂令·七夕赠歌者
崔徽休写丹青,雨弱云娇,水秀山明。箸点歌唇,葱枝纤手,好个卿卿。水洒不着春妆整整,风吹的倒玉立亭亭,浅醉微醒,谁伴云屏?今夜新凉,卧看双星。
黄四娘沽酒当垆,一片青旗,一曲骊珠。滴露和云,添花补柳,梳洗工夫。无半点闲愁去处,问三生醉梦何如。笑倩谁扶,又被春纤,搅住吟须。
黄四娘沽酒当垆,一片青旗,一曲骊珠。滴露和云,添花补柳,梳洗工夫。无半点闲愁去处,问三生醉梦何如。笑倩谁扶,又被春纤,搅住吟须。
译文及注释
译文
无须用崔徽的画图去增添美色,你的美貌春雨般柔弱彩云般娇媚,像碧水般秀美像青山般明丽,筷子头一样小的歌唇,葱枝一样纤纤细手,好一个娇艳的美人。春妆整整齐齐水洒不着,身材修长亭亭玉立风儿一吹就会东歪西倾。从浅醉中刚刚醒来,孤单单没有人相伴,深夜里凉意袭来,愁望天上牛郎织女双星。
黄四娘在垆边卖酒,一片青旗迎风飘展,一曲清歌玉润珠圆。滴滴清露和着乌云般的黑发,添上鲜花补上细柳,细细地梳洗打扮,没有半点苦闷愁烦,请问作了怎样的醉梦,请谁笑着相扶?又被纤纤玉手,搅着嘴上胡须。
注释
崔徽:唐代歌妓,很美丽,善画自己的肖像送给恋人。休写:不要画。
箸点:形容女子小嘴如筷子头。
卿卿:对恋人的昵称。
春妆:此指春日盛妆。
双星:指牛郎星、织女星。
黄四娘:美女的泛称。当垆:古时酒店垒土为台,安放酒瓮,卖酒人在土台旁,叫当垆。
青旗:指酒招子、酒幌子。
骊珠:传说中的珍珠,出自骊龙颔下。此处用以形容歌声动人如珠圆玉润。
三生醉梦:指深深地进入沉醉的梦乡。
倩:请。
春纤:女子细长的手指。
吟须:新人的胡须。此作者自指。搅住吟须,指女子向作者索要赠诗。
关于诗人
相关诗词
- 李商隐 《 辛未七夕 》
- 毛文锡 《 浣溪沙·七夕年年信不违 》
- 李清照 《 行香子·七夕 》
- 吴文英 《 秋蕊香·七夕 》
- 吴文英 《 荔枝香近·七夕 》
- 韦庄 《 谒金门·春漏促 》
- 孙光宪 《 河传·花落 》
- 纳兰性德 《 山花子·小立红桥柳半垂 》
- 吴文英 《 一寸金·秋感 》
- 魏承班 《 生查子·烟雨晚晴天 》
- 纳兰性德 《 菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨 》
- 范成大 《 鹊桥仙·七夕 》
- 刘镇 《 柳梢青·七夕 》
- 罗隐 《 七夕 》
- 徐凝 《 七夕 》
- 佚名 《 喜春来·七夕 》
- 杨朴 《 七夕 》
- 李嘉祐 《 早秋京口旅泊章侍御寄书相问因以赠之时七夕 》
- 李商隐 《 壬申七夕 》
- 温庭筠 《 更漏子·玉炉香 》