译文及注释
译文
国亡家破之际我能到哪去呢?西子湖畔有我的榜样。(于谦和岳飞的墓都在西湖边))
于忠肃(于谦)的功绩可与日月同辉,岳武穆曾经保住了宋朝半壁江山,朝廷给他在西湖边建了祠庙。
很惭愧我抗清复明大业未成,手无寸功,却想和这两位葬在一起。我凭借一颗赤诚之心,想在西子湖畔有一处我的安息之地。
以后有那么一天,在很多素车白马赶到浙东来向我吊丧的路上,东海将会掀起愤怒的狂涛,那狂涛难道是葬在鸱夷里的伍子胥所化的吗?
注释
日月句:日月,指明朝,也有光辉的意思。于氏,指于谦,见于谦《出塞》作者简介。
乾坤句:乾坤,天地。岳,指岳飞,见岳飞《送紫岩张先生北伐》作者简介。
赤手:空手。
借一枝:即借一枝栖,李义府《咏鸟》:“上林无限树,不借一枝栖”。
素车:素车白马,指送丧的行列。
怒涛句:鸱夷,革囊,《国语》:吴国忠臣申胥(伍子胥)死谏吴王,吴王不悦,“使取申胥之尸,盛以鸱夷而投之于江。”后人传说,伍子胥尸体投江之日,天也被激怒了,江潮特别汹涌,也有说怒潮是伍子胥的忠魂所化。
创作背景
《甲辰八月辞故里》共两首,该诗为第二首。甲辰,指公元1664年(清康熙三年)。是年七月,张煌言在其隐居处南田悬岙岛 (今浙江象山县南) 被俘,押至鄞县;八月初,解往杭州。临近出发的时候,为张煌言送行的有几千人,张煌言辞别故乡父老,赴杭就义。临行慷慨写下此诗。
简析
诗题辞故里,而诗人十分明白此去乃辞人世。面对死亡的命运,抗清英雄张煌言在诗中所抒发的,不是对生的留念,也不见半点悲戚。充塞全诗的是强烈的国家民族意识,以及身虽死而志不移的豪壮情怀。首联点题,述及辞故里、向杭州之行,且表明欲效民族英雄于谦、岳飞,魂归西湖。二三两联承此而展开,既表达对于、岳二人的景仰之情,又为自己能够为国家民族利益而献身感到自豪。尾联为全诗情感发展的高潮,慷慨悲壮之气震撼人心。
关于诗人
相关诗词
- 李白 《 驾去温泉后赠杨山人 》
- 黄庭坚 《 定风波·次高左藏使君韵 》
- 李清照 《 蝶恋花·上巳召亲族 》
- 吴文英 《 祝英台近·春日客龟溪游废园 》
- 耶律楚材 《 鹧鸪天·花界倾颓事已迁 》
- 辛弃疾 《 清平乐·独宿博山王氏庵 》
- 王沂孙 《 长亭怨慢·重过中庵故园 》
- 王安石 《 千秋岁引·秋景 》
- 陆游 《 自咏示客 》
- 辛弃疾 《 鹧鸪天·鹅湖归病起作 》
- 刘基 《 水龙吟·鸡鸣风雨潇潇 》
- 姜夔 《 翠楼吟·淳熙丙午冬 》
- 辛弃疾 《 木兰花慢·滁州送范倅 》
- 龚自珍 《 湘月·天风吹我 》
- 刘辰翁 《 摸鱼儿·酒边留同年徐云屋 》
- 吴激 《 人月圆·宴北人张侍御家有感 》
- 吴激 《 春从天上来·海角飘零 》
- 卢祖皋 《 宴清都·初春 》
- 姜夔 《 点绛唇·丁未冬过吴松作 》
- 萨都剌 《 小阑干·去年人在凤凰池 》