译文及注释
译文
我大唐兵马乘北风出征,军鼓壮行色,向西击破万恶的侵略者。
你跟随大将军出门去,杀虏就如挥镰刀割草,一定会立下奇功。
君王在宫中按剑,神情肃穆了解边情,敌军的命星已坠落下胡疆上空。
匈奴侵略者的命数已尽,系颈投降吧!明年你就能驱马入宫报捷。
注释
而:一作“向”。
尔随汉将:一作“尔挥长剑”。
色:一作“邑”。
应:一作“驱”。
关于诗人
相关诗词
- 令狐楚 《 少年行四首 》
- 鲍照 《 拟古 》
- 岳飞 《 题青泥市萧寺壁 》
- 李白 《 送裴十八图南归嵩山二首 》
- 辛弃疾 《 上西平·送杜叔高 》
- 缪氏子 《 赋新月 》
- 李白 《 大鹏赋·并序 》
- 周恩来 《 大江歌罢掉头东 》
- 陈子昂 《 送魏大从军 》
- 岳飞 《 送紫岩张先生北伐 》
- 王恽 《 平湖乐·尧庙秋社 》
- 李白 《 送外甥郑灌从军三首 》
- 曹操 《 土不同 》
- 韦庄 《 喜迁莺·街鼓动 》
- 刘过 《 贺新郎·弹铗西来路 》
- 林则徐 《 高阳台·和嶰筠前辈韵 》
- 花蕊夫人 《 述国亡诗 》
- 蒋捷 《 贺新郎·吴江 》
- 秋瑾 《 黄海舟中日人索句并见日俄战争地图 》
- 郑思肖 《 德佑二年岁旦·其一 》