译文及注释
译文
飞鸟消失在故乡的天空上,在晴空下你独自一人东去,家乡的妻子在催促着你这个游子归家,日暮的时候你会看到家乡的山脉。在流水脉脉中我的诗意大发,落花间梦了无痕,如果你可以给我寄来思念的词句,我因为思念你而不解的眉头一定会舒展的。
注释
夏侯审:唐德宗建中元年进士,曾任校书郎。
楚乡:指夏侯审的故乡安徽亳州谯县,该县旧属楚地,故称。
赏析
一是形式上,对仗精工奇巧。“诗”对“梦”,“成”对“尽”,“流水”对“落花”,“上”对“间”。
二是内容上,转换自然贴切。颈联由上文绘眼前景转至写手中诗,聚集“诗”与“梦”。如果说作者于用此诗来表达对友人离别的相思之意,可算是一种自我安慰的话,那么,他与友人分手后只能相见于流水、落花之间的夜梦中,则是一种挥之不去的长久痛苦。此联景情相生,意象互映,自然令人产生惜别的强烈共鸣。
关于诗人
相关诗词
- 司空曙 《 云阳馆与韩绅宿别 》
- 高适 《 夜别韦司士 》
- 李师中 《 菩萨蛮·子规啼破城楼月 》
- 温庭筠 《 送渤海王子归本国 》
- 高适 《 东平别前卫县李寀少府 / 送前卫县李宷少府 》
- 王之道 《 如梦令·一晌凝情无语 》
- 李白 《 送友人 》
- 欧阳修 《 玉楼春·尊前拟把归期说 》
- 邓剡 《 念奴娇·驿中别友人 》
- 陈与义 《 虞美人·张帆欲去仍搔首 》
- 李白 《 哭晁卿衡 》
- 周紫芝 《 临江仙·送光州曾使君 》
- 何逊 《 相送 》
- 吴文英 《 天香·蜡梅 》
- 姜夔 《 八归·湘中送胡德华 》
- 李白 《 江夏别宋之悌 》
- 辛弃疾 《 满江红·送李正之提刑入蜀 》
- 佚名 《 旧题苏武诗 / 别诗四首·其一 》
- 李白 《 之广陵宿常二南郭幽居 》
- 李白 《 魏郡别苏明府因北游 》