译文及注释
译文
拂晓时分的楼台,在淡月、低云这么美好的环境里,翠幕里微风传出婉转动听的《梁州》曲,音乐节奏由缓慢而转入快拍。
舞袖翩翩,一阵阵暗香随风而来,丽质天成的舞女有着楚女般纤细的腰肢,她们擦去香汗,重匀脂粉,而喝酒祛寒后,显得更加妩媚动人。
注释
减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌名,又名减兰。
向晓:指拂晓时分。
梁州:唐宋时有管理音乐的官署为教坊,《梁州》为唐代教坊曲名。破:唐宋大曲的第三部分。大曲每套都有十余遍,归入散序、中序、破三大段。又《新唐书·五行志二》:“至其曲遍繁声,皆谓之‘入破’……破者,盖破碎云。”吴熊和《唐宋词通论·词调》:“中序多慢拍,入破以后则节奏加快,转为快拍。”所以“入破”即指音乐节奏由缓慢而转入快拍,通常打击乐与丝竹乐合奏,声繁拍急。
楚女:楚国女子。后多以楚女泛指细腰女子。天与:上天赐予,此处指丽质天成之意。
著(zhuó):附黏着。
赏析
此词主要写歌女的才情与美貌。
上片写在淡月、低云、微风的惬意环境中的动人歌声。这是一个天气不错的夜晚,云低月淡,轻风吹拂着楼台翠幕,一场夜宴进行到了拂晓时分,就在夜色将阑的时候,《梁州》曲的节拍由慢而繁,美丽歌女的歌声变得婉转动听。起句点明地点、时间,暗示宴会持续时间之长、与宴者之欢快。次两句点明节候之美好、环境之高贵雅致。上片结句由自然而人声,突出音乐旋律之婉转动听。
下片重点写舞女,直接描写歌女丽质天成之美。她随着乐曲翩翩而舞,长袖生香,天生纤腰显得更加婀娜,这是舞女给人的感官享受。末两句写歌舞之后,她擦去香汗,重匀脂粉,而喝酒祛寒后,她显得更加妩媚动人,是写舞女跳舞之投入及带给人们的美的享受。
这首词就题材而言,在欧词中属于侧艳类,但艳而不俗,亦真实地展现了年轻的欧阳修洛阳生活的一个侧面。
创作背景
此词是欧阳修的早期居洛时作品,应当作于天圣(1023年-1032年)末年西京留守推官任上。
关于诗人
相关诗词
- 武元衡 《 赠道者 》
- 和凝 《 山花子·银字笙寒调正长 》
- 柳永 《 惜春郎·玉肌琼艳新妆饰 》
- 晏几道 《 南乡子·渌水带青潮 》
- 苏轼 《 定风波·南海归赠王定国侍人寓娘 》
- 王昌龄 《 浣纱女 》
- 贯休 《 献钱尚父 》
- 刘商 《 赠头陀师 》
- 赵显宏 《 满庭芳·樵 》
- 沈约 《 丽人赋 》
- 毛泽东 《 临江仙·给丁玲同志 》
- 毛泽东 《 七绝·屈原 》
- 毛泽东 《 七绝·为女民兵题照 》
- 毛泽东 《 六言诗·给彭德怀同志 》
- 孔平仲 《 和经父寄张缋二首 》
- 曹丕 《 煌煌京洛行 》
- 王建 《 寄蜀中薛涛校书 》
- 苏轼 《 满江红·忧喜相寻 》
- 黄庭坚 《 题子瞻枯木 》
- 苏轼 《 诉衷情·琵琶女 》