译文及注释
译文
公主的别墅临跨着青绿的郊野,君主的銮驾常常到这仙宫天阙。
百官们列队迎候着降驾的天子,管弦吹奏着凤凰和鸣般的声乐。
树接南山,南山离东庄这么近,烟漫北渚,北渚离这儿如此远。
承赐盛宴啊,群臣们早成醉颜,恋赏花美的东庄,忘却了回还。
注释
长宁公主:唐中宗李显的女儿,韦后所生。东庄:唐中宗为长宁公主建造的别墅,唐中宗和韦后曾数度临幸。
别业:别墅。青甸:绿色的郊野。甸:京城的近郊。
鸣銮(luán):装在轭首或车衡上的铜铃,车行摇动作响。此处借指皇帝的车驾。
长筵(yán):指排成长列的宴饮席位。鹓(yuān)鹭:两种鸟,它们群飞而有序,比喻班行有序的朝官。
南山:指终南山,属秦岭山脉,在今陕西省西安市南。
北渚(zhǔ):北面的水涯。此指渭河。
承恩:蒙受恩泽。
还镳(biāo):犹回马。镳:马嚼子,代指乘骑,此处指皇帝的车驾。
创作背景
这是一首侍筵诗。唐中宗李显领着大臣们到女儿长宁公主的东庄别墅去吃饭,李峤写了这样一首诗以侍筵。
赏析
此诗第一句交代宴饮的地点,为下文的展开写出了规定的场景。第二联把大臣们写得不同凡俗,更恰到好处地吹捧了皇帝。第三联突然笔锋一转,由宴会写到了东庄周围的环境。最后归结到宴会上来,收住上文,把宴会的气氛推向了高潮。
全诗用比喻、对比、夸张等多种修辞来介绍长宁公主的别墅,虽然辞藻过于华丽,但是皇家庄严肃穆的一面描绘得很具体,使人对皇帝家那种威严奢华的生活有了一定的了解。作为宰相,李峤写出如此的文章似乎很天经地义,这是政治和文学的结合,李峤既将政治目的融到了诗里,又严格按照五言律诗原有的体裁来编辑词汇。不管读者是否喜欢花团锦簇般的修辞堆在那里,皇家的气派似乎只有用这样的辞藻方能说明。大多数应制诗、侍筵诗都是如此。此诗俗处在于空泛,这也是大多数此类诗词很难跳出的套路。
这首作品是典型的侍筵诗。侍宴写的诗,多歌功颂德的溢美之词,少酸甜苦辣的隽永名言,这样的诗其实流传不广,因为没有什么用,充其量记录一些生活片段,玩一下生涩怪癖的文词,应景显才之为而已。
关于诗人
相关诗词
- 陶渊明 《 饮酒·其八 》
- 邵雍 《 插花吟 》
- 黄庭坚 《 次韵黄斌老所画横竹 》
- 晏几道 《 临江仙·长爱碧阑干影 》
- 毛泽东 《 蝶恋花·从汀州向长沙 》
- 刘禹锡 《 秋词二首 》
- 陶渊明 《 时运·其二 》
- 刘秉忠 《 木兰花慢·混一后赋 》
- 穆修 《 鲁从事清晖阁 》
- 姜夔 《 永遇乐·次稼轩北固楼词韵 》
- 李白 《 下寻阳城泛彭蠡寄黄判官 》
- 苏轼 《 更漏子·送孙巨源 》
- 苏轼 《 书丹元子所示李太白真 》
- 韩愈 《 祭柳子厚文 》
- 欧阳修 《 渔家傲·与赵康靖公 》
- 吴文英 《 凤池吟·万丈巍台 》
- 岑参 《 送裴判官自贼中再归河阳幕府 》
- 纳兰性德 《 梦江南·新来好 》
- 杜甫 《 题玄武禅师屋壁 》
- 胡令能 《 观郑州崔郎中诸妓绣样 / 咏绣障 》