翻译及注释
译文
因为女主人不在了,鸡犬也散去,林园也变得寂寥。
花从树上默默地落下,水依然各自无情地流淌到池中。
狂风吹荡使宴船开始破漏,雨淋着歌阁,导致其欲倾斜。
看到前庭后院,让人想起很多伤心的事,只有春风秋月知道。
注释
①元家履信宅:是元稹的妻子韦丛的在东都洛阳的住宅。据韩愈《监察御史元君妻京兆韦氏墓志铭》云:“选婿得今御史河南元稹。祺时始以选校书秘书省中”,元稹授校书郎后不久便娶韦夏卿之女韦丛为妻。十月,岳父韦夏卿授东都留守,赴洛阳上任,由于韦丛是”谢公最小偏怜女”,割舍不下,于是元稹、韦丛夫妇一同侍从韦夏卿赴洛阳。元氏在洛阳没有住宅,元稹夫妇就住在东都履信坊韦宅。
元稹于是还写了一首诗《陪韦尚书丈归履信宅,因赠韦氏兄弟》:紫垣驺骑入华居,公子文衣护锦舆。眠阁书生复何事,也骑羸马从尚书。
元稹与白居易同科及第,也是好友。所以白居易写了这首《过元家履信宅》诗。此外,白居易还写了另两首《元家花》:“今日元家宅,樱桃发几枝。稀稠与颜色,一似去年时。失却东园主,春风可得知?”《自问》:“依仁台废悲风晚,履信池荒宿草春。自问老身骑马出,洛阳城里觅何人。”
②宅的女主人韦丛,贞元十八年(公元802)嫁给元稹,时年二十。卒于元和四年(公元809)七月九日,时年二十七。生五子及一女。
③欹(qī)通“倚"。斜倚,斜靠。
关于诗人
相关诗词
- 张说 《 过庾信宅 》
- 元稹 《 陪韦尚书丈归履信宅,因赠韦氏兄弟 》
- 李孝光 《 过贾元寔宅 》
- 韩淲 《 过履道山堂及子潜家方斋 》
- 李攀龙 《 集元美宅送汝思吴峻伯袁履善三比部 》
- 白居易 《 归履道宅 》
- 欧大任 《 夜集苏四丈绍节宅遂过乃侄信伯 》
- 刘挚 《 庾信宅 》
- 谢榛 《 初春夜集王元美宅饯别吴峻伯徐汝思袁履善三 》
- 欧大任 《 冬夜集赵宪副仲履宅 》
- 吴兆 《 闽中与吴元翰过马季声家酌 》
- 邓林 《 过伍元迪家醉后题墨菊 》
- 刘子翚 《 寄魏元履 》
- 韩淲 《 过履道 》
- 白居易 《 移家入新宅 》
- 朱熹 《 云谷怀魏元履 》
- 袁说友 《 叶信父家听琵琶 》
- 高克恭 《 过信州 》
- 高克恭 《 过信州 》
- 杨维桢 《 题履元陈君万松图 》