诸门人送至龙里道中二首
蹊路高低入乱山,诸贤相送愧间关。
溪云压帽兼愁重,风雪吹衣着鬓斑。
花烛夜堂还共语,桂枝秋殿听跻攀。
相思不作勤书礼,别后吾言在订顽。
雪满山城入暮关,归心别意两茫然。
及门真愧从陈日,微服还思过宋年。
樽酒无因同岁晚,缄书有雁寄春前。
莫辞秉烛通霄坐,明日相思隔陇烟。
译文及注释
译文
高低不平的小路穿行于乱山之间,诸位贤人相送这么远真令我不安。
小溪上空乌云压头更增添了离别的愁绪,风吹动着衣服雪花沾满了鬓发。
什么时候还能在燃着花烛的草堂上共叙情谊,我呀等着听你们登科及弟的喜讯。
只要互相思念也用不着太多的书信问侯,分别之后我希望你们更深入的研究学问。
傍晚时来到铺满大雪的山城关界,回乡的心情和离别的愁绪使人茫然若失。
学生们在困难时跟随我真令我惭愧,这使人会想起孔子微服过宋的故事来。
岁暮时不为什么也要在一起喝酒论道,春天里要记着寄书信来。
莫要推辞通宵秉烛而坐,过了明天呵陇上的烟雾就隔断了相互的思念。
注释
蹊:小路。间关:这里指诸贤相送走了很远的路。
桂枝句:秋殿,朝庭在秋天举行的殿试。跻攀,上升。旧时把登科及弟喻为折桂。等着听登科及弟的喜讯。
订顽:订正愚顽。
及门句:及门,正式登门拜师受业的学生。从陈,跟随,引用孔子在陈绝粮从者病的故事。全句的意思是从学生们跟随自己那天起就感到惭愧。
微服句:微服,为隐蔽身分而改穿的服装。此句用典,《孟子·万章》上记载,孔子在鲁国、卫国过得不顺心,又遇上宋国的司马桓要拦截杀害他,就改变装束通过宋国。
缄书:书信。
简析
这组诗写离别的愁绪,但意境开阔,伤别而不哀怨。诗人把希望离开龙场却又舍不得与诸子分离的茫然情愫如实写来,词情深婉,依依惜别之情通过山路、溪云、风雪的衬托,勾勒出一种苍凉的氛围。从诗中可以看出王守仁与学生感情之凝重。
关于诗人
相关诗词
- 白居易 《 南浦别 》
- 李白 《 金乡送韦八之西京 》
- 高适 《 送李侍御赴安西 》
- 李嘉祐 《 送王牧往吉州谒王使君叔 》
- 杨巨源 《 折杨柳 / 和练秀才杨柳 》
- 钱起 《 送僧归日本 》
- 杜甫 《 奉济驿重送严公四韵 》
- 岑参 《 武威送刘判官赴碛西行军 》
- 侯寘 《 四犯令·月破轻云天淡注 》
- 陈凤仪 《 一络索·送蜀守蒋龙图 》
- 张宁 《 满江红·题碧梧翠竹送李阳春 》
- 高适 《 东平别前卫县李寀少府 / 送前卫县李宷少府 》
- 纳兰性德 《 菊花新·用韵送张见阳令江华 》
- 王勃 《 秋江送别二首 》
- 李白 《 剑阁赋 》
- 何逊 《 相送 》
- 周紫芝 《 卜算子·席上送王彦猷 》
- 周邦彦 《 虞美人·疏篱曲径田家小 》
- 刘燕哥 《 太常引·钱齐参议归山东 》
- 韩元吉 《 薄幸·送安伯弟 》