译文及注释
译文
春寒料峭的西湖边,暗淡光线下花色柳色还只能看得不太分明。
晨钟敲响催促着月亮落下,昨夜的灯火与天上的稀星交相辉映。
透过晨光看到西湖的水面平静泛着白光,窗外山上的树、草已经一片青翠。
夜里不知何处传来的笙歌刚刚止息,湖中亭里的鸟儿就叫起来了。
注释
寒塘:这里指西湖。
宿火:隔夜未熄的火。这里指西湖及周边人家的灯火。
晨钟:清晨的钟声。这里指灵隐寺的钟声。
欹:通“倚”。斜倚,斜靠。
笙歌:指奏乐唱歌。
莺啭:鸟的叫声。
柳洲亭:即湖中景对柳浪闻莺。
相关诗词
- 张枢 《 瑞鹤仙·卷帘人睡起 》
- 欧阳修 《 采桑子·春深雨过西湖好 》
- 白居易 《 春题湖上 》
- 白居易 《 钱塘湖春行 》
- 薛昂夫 《 西湖杂咏·春 》
- 欧阳修 《 春日西湖寄谢法曹歌 》
- 奥敦周卿 《 蟾宫曲·咏西湖 》
- 马致远 《 水仙子·春风骄马五陵儿 》
- 苏曼殊 《 住西湖白云禅院作此 》
- 赵溍 《 临江仙·西湖春泛 》
- 欧阳修 《 蝶恋花·尝爱西湖春色早 》
- 曹睿 《 和西湖竹枝词 》
- 徐再思 《 朝天子·西湖 》
- 杨万里 《 晓出净慈送林子方二首 》
- 刘将孙 《 踏莎行·闲游 》
- 陈德武 《 水龙吟·西湖怀古 》
- 薛昂夫 《 西湖杂咏·夏 》
- 薛昂夫 《 西湖杂咏·秋 》
- 欧阳修 《 采桑子·轻舟短棹西湖好 》
- 仲殊 《 诉衷情·寒食 》