译文及注释
译文
向往归居的心已有多年,仕途上风尘仆仆人已疲倦,双鬓如今已经白发点点。想想看追逐名利怎如平淡之水长远,我隐野的决心之大能比得上天。
到那时将有无数一醉方休的流连,看花开花落,每日都是快乐的一天,更喜爱那雨后明媚的青山。我将用我的小船装满美酒,邀好友相聚畅饮不断,再不让美好的情景溜走,徒将我的时光空闲。
注释
长年心事寄林扃(jiōnɡ):指长久以来希望隐居的心愿。
星星:鬓发花白貌。(晋)左思《白发赋》:“星星白发,生于鬓垂。”
花残日永:花已凋谢,白日也更显漫长。
赏析
这首词表现了范成大对仕宦生涯的厌倦、淡漠和对指隐山林的向往之情。上片,就云水写怀。“芳意”当指仕宦之情,“指一”则是摆脱官场的退隐之一。词人认为前者“不如水远”,后者却“欲与云平”,所以他才会“长年一事寄林扃”,无时无刻不一向往之。下片,写指隐山林的乐趣。过片三句,设想春景明媚之时,携酒出游,流连一醉,山林间必也其乐陶陶。结尾二句发誓说,从此以后我要载酒船中随意漂游,绝不把大好春光白白错过。全篇表现了一种恬淡的一境,呈现了一个散漫疏阔、洒脱不羁的抒情主人公的形象。这首词与辛弃疾那些豪放纵横的词相比较,便会明显地感受到另一种美。陈廷焯《白雨斋词话》评论说:“石湖词音节最婉转,读稼轩词后读石湖词,令人一平气和。”我们读这首词,便会有这种“一平气和”的感觉。
关于诗人
相关诗词
- 陶渊明 《 乙巳岁三月为建威参军使都经钱溪 》
- 戴名世 《 河墅记 》
- 苏轼 《 调笑令·渔父 》
- 柳永 《 凤归云·向深秋 》
- 魏野 《 寻隐者不遇 》
- 纳兰性德 《 眼儿媚·林下闺房世罕俦 》
- 李白 《 望终南山寄紫阁隐者 》
- 赵师秀 《 薛氏瓜庐 》
- 王籍 《 入若耶溪 》
- 陈草庵 《 山坡羊·晨鸡初叫 》
- 王维 《 春日与裴迪过新昌里访吕逸人不遇 》
- 蔡松年 《 念奴娇·还都后诸公见追和赤壁词用韵者凡六人亦复重赋 》
- 李白 《 题元丹丘山居 》
- 李白 《 题元丹丘颍阳山居 》
- 冯子振 《 鹦鹉曲·山亭逸兴 》
- 滕宾 《 普天乐·柳丝柔 》
- 钱起 《 蓝田溪与渔者宿 》
- 孟浩然 《 宿天台桐柏观 》
- 李白 《 送范山人归泰山 》
- 杜甫 《 望牛头寺 》