译文及注释
译文
栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。
徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。
长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。
因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。
寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。
既然得此寄身处,永远相依不违弃。
注释
栖栖:心神不安的样子。
定止:固定的栖息处。止,居留。
厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。
值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。
劲风:指强劲的寒风。
已:既。违:违弃,分离。
关于诗人
相关诗词
- 晏殊 《 蝶恋花·帘幕风轻双语燕 》
- 杜牧 《 八六子·洞房深 》
- 柳永 《 斗百花·煦色韶光明媚 》
- 朱淑真 《 秋夜 》
- 晏几道 《 鹧鸪天·题破香笺小砑红 》
- 谢朓 《 酬王晋安德元诗 》
- 卢挚 《 蟾宫曲·长沙怀古 》
- 毛泽东 《 贺新郎·别友 》
- 崔护 《 题都城南庄 》
- 元稹 《 重赠 》
- 王寂 《 采桑子·十年尘土湖州梦 》
- 晏殊 《 凤衔杯·留花不住怨花飞 》
- 秦观 《 雨中花·指点虚无征路 》
- 黄庭坚 《 次韵裴仲谋同年 》
- 岑参 《 秦筝歌送外甥萧正归京 》
- 薛媛 《 写真寄夫 》
- 杜甫 《 绝句四首·其二 》
- 曹德 《 清江引·长门柳丝千万结 》
- 杜甫 《 奉送严公入朝十韵 》
- 张炎 《 风入松·危楼古镜影犹寒 》