译文及注释
译文
春天,鲜红的野桃花开满山头,蜀江的江水拍打着山崖向东流去。
容易凋零的桃花就像郎君的情意,这源源不断的江水就像我无限的忧愁。
注释
山桃:野桃。上头:山头,山顶上。
蜀江:泛指四川境内的河流。
衰:凋谢。
鉴赏
这首诗是写一位深情女子在爱情受到挫折时的愁怨。这挫折乃是薄情郎的负心,这原是一个很古老的主题,而表现这个古老主题的这首小诗,其情景之浑化无迹,意境之高妙优美,却是罕见无比的。
头两句写眼前景色:“山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。”上句写满山桃花红艳艳,下句写江水拍山而流,描写了水恋山的情景,这样的情景原是很美的,但对诗中的女子来讲,如此美景恰恰勾起了她的无限痛苦.
“花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。”这两句是对景抒情,用的是两个比喻:花红易衰,正像郎君的爱情虽甜,但不久便衰落;而流水滔滔不绝,正好像自己的无尽愁苦。这两句形象地描绘出了了这个失恋女子的内心痛苦。比喻贴切、动人,使人读了,不禁为这个女子在爱情上的不幸遭遇而深受感动。南唐后主李煜的《虞美人》词:“问君能有几多愁,恰是一江春水向东流。”用江水比拟亡国之痛的深沉悠长,历来被人们称为写愁的名句,其实这正是从“水流无限似侬愁”一句脱胎而来的。
这首诗和前首诗一样,用的也是民歌常用的比兴手法,先写眼前水恋山的景象,然后再用它来作比喻,抒写愁绪,从而形象地描绘出人物的内心情感。全诗比喻新颖别致,形象感强。
创作背景
这组诗写于公元822年(唐穆宗长庆二年)刘禹锡任夔州刺史时。刘禹锡非常喜爱这种民歌,他学习屈原作《九歌》的精神,采用了当地民歌的曲谱,制成新的《竹枝词九首》。本诗即是其中一首。
关于诗人
相关诗词
- 杜甫 《 江畔独步寻花 》
- 周朴 《 桃花 》
- 晏几道 《 鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟 》
- 严蕊 《 如梦令·道是梨花不是 》
- 唐寅 《 桃花庵歌 》
- 李商隐 《 嘲桃 》
- 刘次庄 《 敷浅原见桃花 》
- 杜甫 《 绝句漫兴九首·其五 》
- 晏殊 《 清平乐·红笺小字 》
- 柳永 《 蝶恋花·伫倚危楼风细细 》
- 韦庄 《 女冠子·四月十七 》
- 唐婉 《 钗头凤·世情薄 》
- 佚名 《 菩萨蛮·枕前发尽千般愿 》
- 柳永 《 迷仙引·才过笄年 》
- 周邦彦 《 玉楼春·桃溪不作从容住 》
- 贺铸 《 青玉案·凌波不过横塘路 》
- 张先 《 千秋岁·数声鶗鴂 》
- 仲殊 《 诉衷情·宝月山作 》
- 孙光宪 《 菩萨蛮·月华如水笼香砌 》
- 苏曼殊 《 本事诗十首·选二 》