译文及注释
译文
梅花还带着雪,刚刚有些暖意,烟柳也才发青。
陪着姚使君来听童子的颂歌,佛家的经书。
领会了佛理才知道我是虚无的,领悟了空也就厌恶实体了。
我迷惑的心应当觉悟,游子的思绪却还没有平和下来。
注释
姚使君:未详。使君,对州郡长官的尊称。惠上人:未详。上人,对僧人的尊称。
童子:经中尝称菩萨为童子,一因菩萨是法王真子,二因无淫欲之念,如世之童子。偈(jì):又作伽陀、偈陀,意译偈颂、颂。系与诗之形式相同。一般以四句为一偈。
法王:佛与法自在,称曰法王。
无我:我为“常一之体,有主宰之用“。但人身五蕴之假和合,无常一之我体;法者因缘生,也无常一之我体,故无人我,无法我。
观空:此处指”析空观“,于五音等法,观查分析,离其着心。
迷心:迷惑之心。
未遑宁:谓没有闲暇安息。遑,闲暇。
创作背景
此诗的具体创作时间已不可考。孟浩然一生的交游颇多,僧人为其重要的交游对象之一,他也喜好登游各种佛寺禅居。这首诗就是他陪着一位姚姓州郡长官一起拜访一位禅师后所作。
简析
该诗首联以工稳的对仗将优雅清寒的早春景色描绘的淋漓尽致。精确的描写使“雪梅”“烟柳”顿现眼前。颔联“来窥童子偈,得听法王经”点名游寺主题。同时也以梵行犹如童子,深得法王经旨来表示对惠上人的赞叹。颈联写出诗人参偈听经后的感受。领会了佛理,就知道了“无我”的妙义。《观止》卷七云:“为无智慧故,计言有我。以慧观之,实无有我。我在何处,头足支节,一一谛观,了不见我。”通过“析空观”,离开对五蕴所合之“我”的执着,自然对有形的物质之躯产生厌离心。经此一番领会观察,诗人表达了对觉悟的期盼,但又因客思难平,而显出淡淡的尴尬愁绪。虽然不能全然离尘入佛,但还是清晰的表明了诗人对清静佛门的向往之情。
关于诗人
相关诗词
- 马致远 《 寿阳曲·山市晴岚 》
- 王国维 《 点绛唇·万顷蓬壶 》
- 苏舜钦 《 和淮上遇便风 》
- 赵秉文 《 水调歌头·四明有狂客 》
- 杜审言 《 夏日过郑七山斋 》
- 柳永 《 凤归云·向深秋 》
- 岑参 《 因假归白阁西草堂 》
- 李白 《 送范山人归泰山 》
- 杜甫 《 望牛头寺 》
- 滕宾 《 普天乐·翠荷残 》
- 王籍 《 入若耶溪 》
- 杜甫 《 漫成一绝 》
- 王维 《 春日与裴迪过新昌里访吕逸人不遇 》
- 张元干 《 渔家傲·题玄真子图 》
- 陶渊明 《 乙巳岁三月为建威参军使都经钱溪 》
- 陶渊明 《 归鸟·其四 》
- 李白 《 赠嵩山焦炼师 》
- 贾岛 《 题李凝幽居 》
- 王安石 《 即事 》
- 李煜 《 渔父·浪花有意千里雪 》