译文及注释
译文
春天来临,南楼上的积雪已经化尽。春到来,元宵灯节期间群花也依次绽放。刚下过小雨仍有寒意,独自一人依靠着阑干思绪飘远。
不要总是依靠在阑干上,因为眺望远方也只能看到那层层叠叠的烟水。汴梁在哪里呢?被黄昏时的云霞与雾气遮住了。
注释
灯期:指元宵灯节期间。
花信:指群花开放的消息。
赏析
此为作者的代表作之一。全词语淡情深,清新索雅,一两三折,将客中思归的情怀抒写得娓婉动人。
上片首两句先写客中值上元灯节。“雪尽”到见日暖风和,大地回春。《吕氏春秋。贵信》云:“春之德风,风不信(不如期而至),到其花不盛。”故谓花开时风名花信风。而农历正月十五日上元节又称灯节,为赏灯之期。此“灯期”之花信为“小桃”,上元前后即著花,状如垂丝海棠。欧阳修咏小桃诗所云“初见今年第一枝”者是。所谓“惊动”,即言春到南楼,时值元宵,小桃开放,如从睡梦中惊醒。
三、四两句,写倚“南楼”之栏干,承上“灯期花信”而来,词意有所转折。独倚栏干之人,必不游众之中,而这一番寒意,是因为刚下过的一场小雨,还是因为客心悲凉的缘故,亦是断难即辨。
过片“莫把栏干频倚”,翻进一层写归思之切。
所以强言莫倚,是因为倚栏干也只能“—望几重烟水”,重重叠叠的烟水云山遮断了故国的望眼。接下来“何处是京华”,全是望寻之神,说明他欲罢不能。“京华”指京都,即汴京。最后再作否决:“暮云遮”,即还是望而不见。此句似暗用李太白“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”诗意,既写景兼以寄慨,实有比义。
这首词清雅情深,当为词人的代表作。
关于诗人
相关诗词
- 张元干 《 满江红·自豫章阻风吴城山作 》
- 蒋捷 《 一剪梅·舟过吴江 》
- 吕本中 《 南歌子·驿路侵斜月 》
- 彭孙遹 《 生查子·旅夜 》
- 柳永 《 安公子·远岸收残雨 》
- 辛弃疾 《 沁园春·带湖新居将成 》
- 黄公绍 《 青玉案·年年社日停针线 》
- 梅尧臣 《 苏幕遮·草 》
- 皇甫松 《 梦江南·兰烬落 》
- 顾贞观 《 菩萨蛮·山城夜半催金柝 》
- 葛长庚 《 凤栖梧·绿暗红稀春已暮 》
- 陈霆 《 踏莎行·晚景 》
- 孙惟信 《 南乡子·璧月小红楼 》
- 姜夔 《 淡黄柳·空城晓角 》
- 张可久 《 满庭芳·客中九日 》
- 李益 《 春夜闻笛 》
- 辛弃疾 《 行香子·三山作 》
- 张先 《 惜琼花·汀苹白 》
- 鲁逸仲 《 南浦·旅怀 》
- 仲殊 《 南柯子·十里青山远 》