译文及注释
译文
花坛边的老松尚在,仙鹤的巢却已空空如也。白鹿在旧日里的羊肠小道中悠闲地行走。
故人(指薛道士)亲手种的千万株红桃树,花朵已经开满了山坡,而它们的主人却不在了,只能任凭春风吹拂。
注释
鹤巢空:典故,驾鹤西归,委婉地表达“逝去”的含义。
白鹿、鹤、桃树:这里都是“隐士”,“出世”的象征,诗中它们的主人薛道士已经与世长辞,所以这三种仙物也就无所寄托了。
关于诗人
相关诗词
- 李商隐 《 银河吹笙 》
- 元好问 《 浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗 》
- 欧阳炯 《 贺明朝·忆昔花间初识面 》
- 晏几道 《 破阵子·柳下笙歌庭院 》
- 幼卿 《 浪淘沙·目送楚云空 》
- 刘迎 《 乌夜啼·离恨远萦杨柳 》
- 吴文英 《 三姝媚·过都城旧居有感 》
- 北宋·蔡京 《 西江月·八十一年往事 》
- 柳永 《 满朝欢·花隔铜壶 》
- 韦庄 《 长安清明 》
- 卢肇 《 竞渡诗 / 及第后江宁观竞渡寄袁州剌史成应元 》
- 李商隐 《 房中曲 》
- 杜甫 《 遣兴 》
- 白居易 《 垂钓 》
- 周邦彦 《 浣溪沙·争挽桐花两鬓垂 》
- 与恭 《 思母 》
- 吴文英 《 柳梢青·与龟翁登研意观雪怀癸卯岁腊朝断桥并马之游 》
- 李商隐 《 题白石莲花寄楚公 》
- 白居易 《 梦微之 》
- 王建 《 七夕曲 》