译文及注释
译文
小男孩准备鱼饵,妻子搓丝准备做钓鱼线,丈夫倒裹头巾,身旁满满一壶浊酒飘出浓浓的香气。
太阳升起两竿高了,正是鱼儿觅食的时候,咬钩的鱼一条接着一条。一家人欢欢喜喜在南池继续垂钓。
注释
榼:古代酒器。
醪:浊酒。
接䍦:代一种头巾。
简析
诗人生动有趣地描绘了一家人垂钓时兴致勃勃,其乐融融的生活场面。读来令人感到温馨有趣。
关于诗人
李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《画鼓》、《晓井》等,其中以《南池》流传最广。
相关名句
- 「 新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。 」
- 「 香醪欲醉茱萸节,壮志还为出塞歌。 」
- 「 雨荒深院菊,霜倒半池莲。 」
- 「 水溢芙蓉沼,花飞桃李蹊。 」
- 「 旧相思、偏供闲昼。 」
- 「 新欢不抵旧愁多,倒添了、新愁归去。 」
- 「 贾傅松醪酒,秋来美更香。 」
- 「 暮云收尽溢清寒。银汉无声转玉盘。 」
- 「 会友戚,张广乐,具以醪醴,罗以甘洁。 」
- 「 童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。 」