译文及注释
译文
青春能持续多长时间,春天黄鸟鸣个不停。
人在天涯,不知回乡的路在哪里,江湖游荡,白了头发。
身影迟滞在楚关的月下,心却飞往秦塞云中。
此身此世特别烂漫,田园也久已荒芜。
眼看又到年终,应该何去何从?高唱长歌谢别金阙。
注释
《埤雅》:黄鸟,亦名黎黄,其包黎黑而黄也。鸣则蚕生。韩子曰“以鸟鸣春”,若黄鸟之类,其善鸣者也。阴阳运作推侈,时至气动,不得不尔,故先王以候节令。
《楚辞》:“岁既晏兮孰华予。”王逸注:“晏,晚也。”
《楚辞章句》:谢,去也。金阙,犹金门。“长歌谢金阙”,见不复有仕进之意。
关于诗人
相关名句
- 「 正见空江明月来,云水苍茫失江路。 」
- 「 云外好呼南去雁,系书先为报江乡。 」
- 「 渐老念乡国,先归独羡君。 」
- 「 袛应瘴乡老,难答故人情。 」
- 「 客路青山外,行舟绿水前。 」
- 「 路出寒云外,人归暮雪时。 」
- 「 锦里烟尘外,江村八九家。 」
- 「 昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。 」
- 「 雪晴天地一冰壶,竟往西湖探老逋,骑驴踏雪溪桥路。 」
- 「 李白能诗复能酒,我今百杯复千首。 」