译文及注释
译文
青春能持续多长时间,春天黄鸟鸣个不停。
人在天涯,不知回乡的路在哪里,江湖游荡,白了头发。
身影迟滞在楚关的月下,心却飞往秦塞云中。
此身此世特别烂漫,田园也久已荒芜。
眼看又到年终,应该何去何从?高唱长歌谢别金阙。
注释
《埤雅》:黄鸟,亦名黎黄,其包黎黑而黄也。鸣则蚕生。韩子曰“以鸟鸣春”,若黄鸟之类,其善鸣者也。阴阳运作推侈,时至气动,不得不尔,故先王以候节令。
《楚辞》:“岁既晏兮孰华予。”王逸注:“晏,晚也。”
《楚辞章句》:谢,去也。金阙,犹金门。“长歌谢金阙”,见不复有仕进之意。
关于诗人
相关名句
- 「 岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。 」
- 「 李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠,天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。 」
- 「 淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。 」
- 「 对酒当歌,人生几何! 」
- 「 蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。 」
- 「 遇酒且呵呵,人生能几何! 」
- 「 孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。 」
- 「 黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。 」
- 「 雨打梨花深闭门,忘了青春,误了青春。 」
- 「 二月湖水清,家家春鸟鸣。 」