译文及注释
译文
年少时,每逢佳节总爱生出许多情感,现在老了,谁还有心思平白无故去感慨万千;
不想跟从效仿悬挂艾草和驱邪符的习俗,只希望饮一杯蒲酒,共话天下太平。
鬓边的白发一天天增加,石榴花如红锦般射目,年年应节而开;
在岁月面前无论是圣贤还是愚人都是瞬息过客,谁知道有几人湮没无闻,有几人名垂青史呢。
注释
少年:年轻。
艾符:艾草和驱邪符。
榴:石榴花。
贤愚:圣贤,愚蠢。
垂名:名垂青史。
鉴赏
这是作者感叹人生易老,年华易逝。选取特定的一个时间——端午节来说事,可见那时的端午节是非常热闹,很有节日气氛:挂艾草、悬蒲剑、饮蒲酒,划龙舟...但作者年事已高,不能参与,感到很泄气。诗的品质不是很好,也难寻一两句醒目的佳句。
关于诗人
相关名句
- 「 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 」
- 「 不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。 」
- 「 开轩面场圃,把酒话桑麻。 」
- 「 万顷风涛不记苏。雪晴江上麦千车。但令人饱我愁无。 」
- 「 风嗥雨啸,昏见晨趋。 」
- 「 黄河怒浪连天来,大响谹谹如殷雷。 」
- 「 风驱急雨洒高城,云压轻雷殷地声。 」
- 「 剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。 」
- 「 日入群动息,归鸟趋林鸣。 」
- 「 粽包分两髻,艾束著危冠。 」