译文及注释
韵译
高入云天的玉楼,奏起阵阵笙歌;
随风飘来宫嫔的笑语,与它伴和。
月宫影移,只听得夜漏单调嘀嗒;
卷起水晶帘来,我似乎靠近银河。
注释
闻夜漏:这里指夜深。
秋河:指银河。
简析
这首宫怨诗,与其他宫怨诗的不同处,是采用对比的手法。前二句写听到别处的笙歌笑语,相形到自己这里的寂寞;第三句是夜深听漏难以入眠,最后一句写自己独自卷帘看天上的银河,极言锁闭幽宫的孤凄冷落。如此相形比作,即使不言怨情,而怨情早已显露于言外。
关于诗人
相关名句
- 「 玉座犹寂寞,况乃妾身轻。 」
- 「 柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。 」
- 「 轻淘起,香生玉尘,雪溅紫瓯圆。 」
- 「 玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。 」
- 「 玉楼深锁薄情种。清夜悠悠谁共。 」
- 「 林下春晴风渐和,高崖残雪已无多。 」
- 「 天入平湖晴不风,夕帆和雁正浮空。 」
- 「 骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。 」
- 「 雪照山城玉指寒,一声羌管怨楼间。 」
- 「 风送梅花过小桥,飘飘。 」