译文及注释
译文
三年过去,庭院里的菊花依旧在重阳盛开,可惜我此时身在异乡为 异客。哪里想到今日独自饮酒,只能对着故乡的菊花把盏,极目远眺,远处的云仿佛和树连到了一起。天气开始转寒,大雁结队南迁。重阳之时独自登高,心中感慨万千。放眼望去都是陌生的景物,惟独看不到故乡的踪影。
注释
何期 :哪里想到。
野旷云连树:孟浩然“野旷天低树”。
关于诗人
文森(1462-1525),诗人进士,字宗严,南直隶长洲县(今江苏苏州)人。成化二十三年(1487)进士,历庆云、郓城二县县令、御史、南京太仆寺少卿。正德十年(1515),进为右佥都御史,巡抚南赣,因病未赴任。十二年二月二十二日奏准致仕,嘉靖四年(1525)卒于家,年六十四。有《中丞集》。
相关名句
- 「 野旷天低树,江清月近人。 」
- 「 野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。 」
- 「 野旷天清无战声,四万义军同日死。 」
- 「 松下茅亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。 」
- 「 城边有古树,日夕连秋声。 」
- 「 郭门临渡头,村树连谿口。 」
- 「 山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。 」
- 「 野桥梅几树,并是白纷纷。 」
- 「 门外平桥连柳堤,归来晚树黄莺啼。 」
- 「 照野旌旗,朝天车马,平沙万里天低。 」