译文及注释
译文
桃花和李花在春风中摇曳着妩媚的身姿,春风扶柳,柳条随风舒展比桃花和李花还要柔美。在春天里吹着笙,唱着歌随意交游,不管人世间纷纷扰扰。
天气晴好我们连夜吟赏美景,就怕一场雨就带走这春天美景。杯盘草草,尚未收起,又准备来日侵晓再饮美酒,只愿长醉不醒。
注释
烂熳:亦作“烂漫”。
扶头:指饮酒。
鉴赏
这首词是活春游的。它以抒情的笔调,明快的语言,描活了春光明媚以及作者及时行乐的思想情趣,轻松活泼,饶有趣味。开头二句活春光明媚怡人。在这里,作者取了桃李和杨柳加以描活。桃李临风起舞,妩媚动人。杨柳的长条袅赏于春风之中,故作者说“杨柳更温柔”。句中“妩媚”、“温柔”带有极强的感情色彩,也表现了作者对明媚春光的热爱。如果说以上两句侧重“春”字,而接下去四句侧活“游”字。其中前两句是把歌儿舞女换来尽情游赏,“且莫管闲愁”,全身心投入到游乐活动中去;而后两句则说趁着天气晴好,连夜赏花,表达了作者惜春爱花之意。前四句词使用“烂熳游”与“管闲愁”等词语,集中而突出地把作者游兴之高描叙了出来。结尾二句活醉酒。言其杯盘草草,尚未收起,又准备来日侵晓再饮扶头酒,以便长醉不长醒,暗示其有借酒消愁之意,和上片“且莫管闲愁”相照应,说明作者看似玩得潇洒,其实并未忘世,内心仍然很凄苦,和一般人不同的是,能够及时行乐,借以超越苦痛而已。
关于诗人
相关名句
- 「 旦别河桥杨柳风,夕卧伊川桃李月。 」
- 「 我见青山多妩媚,料青山见我应如是。 」
- 「 令公桃李满天下,何用堂前更种花。 」
- 「 榆柳荫后檐,桃李罗堂前。 」
- 「 渐老多忧百事忙,天寒日短更心伤。 」
- 「 雪暗凋旗画,风多杂鼓声。 」
- 「 清愁诗酒少,寒食雨风多。 」
- 「 杨柳风柔,海棠月淡,独自倚阑时。 」
- 「 风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。 」
- 「 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。 」