译文及注释
译文
寂静的前庭空无一人,只有秋月仍旧明亮。夜里的清霜将要落下,空气中也充满了清朗的气息。
梧桐树矗立在庭前,也不甘就此衰落。树上的梧桐叶迎风摇摆,发出了些许声音。
注释
气:气氛。
清:冷清。
甘:甘心。
赏析
这首秋夜即景诗,上联写景,突出了清幽寂静之意;下联景中寓情,用残叶迎风尚有声响来抒发“烈士暮年,壮心不已”的胸怀与抱负,诗写得苍凉悲壮,雄劲有气势。
此诗写秋风残叶,却不写其衰飒败落,而突出其不惧风寒的神韵。此与苏轼一派在哲宗绍圣时期所受苦难的历史背景有关,也是宋代士人的孤高品格的象征。这也是一种人文意趣。
此诗运用了拟人的手法,古典诗词摹写梧桐抒发秋意,通常表示悲秋的情结,睹物伤怀,见叶落更觉秋深。用梧桐残叶迎风尚能发出声响,来书写烈士暮年,壮心不已的胸怀与抱负。
关于诗人
相关名句
- 「 紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。 」
- 「 涧户寂无人,纷纷开且落。 」
- 「 秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。 」
- 「 高馆张灯酒复清,夜钟残月雁归声。 」
- 「 出耒在明晨,山寒易霜霰。 」
- 「 冰雪襟怀,琉璃世界,夜气清如许。 」
- 「 高梧百尺夜苍苍,乱扫秋星落晓霜。 」
- 「 解君云:张茂先、何敬祖,东方生与其比肩。 」
- 「 春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消。 」
- 「 天秋月又满,城阙夜千重。 」