译文及注释
译文
不解风情尽东风吹来,轻拂着她尽裙衩。在寂寞尽夜里,背靠着丝纱尽灯罩,映照出纤细身影。
沉香燃尽,烟气也已消散,露珠滴落在成对尽鸳鸯瓦上。夜里天气变得寒冷,但立于樱桃树下面花蕾尽香气却愈加宜人。
注释
东风:即春风。
湘裙:湖绿色尽裙子。
衩:为衣裙下边尽开口。
纱笼:一种以纱制成尽罩子,用以罩在熏炉外面。
爇(ruò):燃烧。
水沉:即水沉香、沉香。
鸳鸯(yuān yāng)瓦:成双成对尽瓦,两两相扣,如同相依尽鸳鸯。
花骨:花枝。
创作背景
二十岁的纳兰性德娶两广总督、兵部尚书卢兴祖之女卢氏为妻。少年夫妻无限恩爱,可惜好景不长,美好的生活只过了短短三年,爱妻便香消玉殒了。这首词作于妻子卢氏死后,叙述了词人凄清孤苦的鳏居生活。
赏析
这首词的主题为咏愁之曲,词人上片画人,下片写景,无一愁叹之词,却处处渗透着情愁的气息,字里行间让读者感同身受。
词的上片,词人勾勒出一位浅浅女子的哀婉伤春形象。在这里,词人没有直接描绘女子的容貌,而是以清朝贵族女子的平素所穿的湘裙和其纤纤腰身人手,从侧面展现出女子的姿态容貌,说明此女的俊秀与温柔。下句“独夜背纱笼,影著纤腰画”则交代了时间是晚上,春夜里女子一人在室,细看女子姿态,背靠着丝纱的灯罩,灯光勾勒出女子的纤腰,孤独一影,动静映衬,此画面静谧优美俨然一副思妇相。让人想入画探视,猜想女子为何人而愁,在这孤独的夜里一个人难诉愁情。上片几笔文字落在女子身上之物,而非景物描写,在于刻画女子形象,给读者以朦胧之女子容颜,清晰之愁情丝绪。此谓画人。
下片文笔重在写景,描写女子身边环境。景入眼眸的是沉香燃尽的一瞬,香烟袅袅升腾,然后弥散在空气中,犹如女子的愁丝飘散,烟已断,情不断。此处说明夜已深,女子还在孤独徘徊。鸳鸯瓦自成双。而女子却是形单影只。此处以双反衬单、以喜衬悲的效果油然而生。已是愁情极致,却还有“花骨冷宜香,小立樱桃下”的冷美景象。下片皆是景物描写,但是词人以花骨比喻女子,立于樱桃花下,静谧而清俗,因愁情而美丽动人。以景喻人,此谓写景。
整首诗在画面上,冷静优美,刻画人物形象上没有冗长的词句,寥寥数笔勾画出内涵丰富女子,笔法细腻。在环境的衬托与渲染上更是给形象增添了愁绪的内涵,让读者通过环境这一介质直通女子的心里。
关于诗人
相关诗词
- 毛泽东 《 蝶恋花·答李淑一 》
- 杜牧 《 沈下贤 》
- 周邦彦 《 点绛唇·伤感 》
- 纳兰性德 《 红窗月·燕归花谢 》
- 吴文英 《 绛都春·余往来清华池馆六年赋咏屡矣感昔伤今益不堪怀乃复作此解 》
- 吴文英 《 绛都春·题蓬莱阁灯屏 》
- 高适 《 哭单父梁九少府 》
- 何梦桂 《 摸鱼儿·记年时人人何处 》
- 吴文英 《 八声甘州·和梅津 》
- 谢灵运 《 庐陵王墓下作 》
- 柳永 《 满朝欢·花隔铜壶 》
- 晏殊 《 更漏子·雪藏梅 》
- 辛弃疾 《 定风波·暮春漫兴 》
- 毛泽东 《 念奴娇·井冈山 》
- 王建 《 春日五门西望 》
- 吴文英 《 齐天乐·新烟初试花如梦 》
- 李白 《 早秋单父南楼酬窦公衡 》
- 苏轼 《 浣溪沙·风压轻云贴水飞 》
- 苏轼 《 行香子·丹阳寄述古 》
- 吴文英 《 渡江云三犯·西湖清明 》