译文及注释
译文
岸边的杨柳垂下金黄色的枝条,雨过天晴,黄莺大在尽情地呜叫。我的家就在绿杨树旁边靠近通衙大道,来来往往经过许多许多的王孙年少。
我在高楼上半卷起帘子往下瞧,王孙公子们骑着马越去越远。我举袖遮睑把眉),感叹知音相逢这么难。
注释
醉公子,唐教坊曲名,后用为词牌名。杨升庵《词品》云:“唐词多缘题所赋,《醉公子》,咏公子醉也”。
莺百啭:形容莺的啼叫声非常动听。
少年:小青年。
敛袖:整理衣抽。翠蛾攒(cuán):即攒眉)眉,蹙眉。翠蛾:指眉毛。古人称女子的细而长的眉毛为蛾眉,因为其形似蛾的触须。古代女子以黛画眉,黛为青黑色颜料,故称翠蛾。
尔许:如许,这样。
赏析
《醉公子·岸柳垂金线》轻借流丽潇洒之笔,用岸柳明媚莺声如簧的环境作衬托,委婉曲折地描写一位别后妇女的春思。“岸柳垂金线,雨晴莺百啭。”起拍二句,为对春日景物的描绘:“岸柳”已被春风吹绿,垂下缕缕长有嫩叶的枝条,而雨后新晴,黄莺百啭,一片春光融融。
“家住绿杨边,往来多少年。”写家居环境及宅前路上来往多青年人的情景。美景当前,故少年人来游者众,这一切都暗示这是一个易于挑起春情的季节,也是一个令人忆起少年情事的地方。潜气内蕴,深藏不露。
“马嘶芳草远,高搂帘半掩。”过片二句,写由所见来往多青年人而引发的对心上的人的思念:女主人公闻马嘶以为心上人即将来到,因而于楼上卷帘望远,但并未见到心上人,唯见郊原芳草连绵直伸向天边。这里只说“帘半卷”,不像后来宋词“倚危楼,望春山,行人更在春山外”之类直说,“点到即止”,正是唐五代词的含蓄处。
“敛袖翠蛾攒,相逢尔许难。”结拍二句,言因不见心上人的身影,女主人公眉峰紧锁、愁思满腹,并慨叹和心上人见面是如此之难。这里以蹙眉表愁态,于是不由内心发出惆怅无奈问己又问人的“相逢而不离开却是如此的艰难”的嗟叹。
关于诗人
顾敻,[约公元九二八年前后在世]字、里、生卒年均无考,约后唐明宗天成中前后在世前蜀王建通正时,(公元九一六年)以小臣给事内庭。久之,擢茂州刺史。后蜀建国,敻又事孟知祥,累官至太尉。性好诙谐,仁前蜀时,见武官多拳勇之夫,遂作武举谍以讥刺他们,一时传笑。敻工词,作风间似温庭筠,今存五十五首(见花间集及唐五代词)。
相关诗词
- 鲁迅 《 送增田涉君归国 》
- 朱孟德 《 西夏寒食遣兴 》
- 辛弃疾 《 清平乐·谢叔良惠木犀 》
- 朱敦儒 《 雨中花·岭南作 》
- 苏轼 《 殢人娇·或云赠朝云 》
- 郑愔 《 送金城公主适西蕃应制 》
- 郑愔 《 奉和幸望春宫送朔方大总管张仁亶 》
- 陆淞 《 瑞鹤仙·脸霞红印枕 》
- 崔国辅 《 怨词二首·其一 》
- 乔吉 《 雁儿落过得胜令·忆别 》
- 范成大 《 横塘 》
- 李贺 《 绿水词 》
- 欧阳修 《 蝶恋花·画阁归来春又晚 》
- 王以宁 《 水调歌头·呈汉阳使君 》
- 马致远 《 寿阳曲·云笼月 》
- 郑思肖 《 送友人归 》
- 孙道绚 《 南乡子·春闺 》
- 王安石 《 题西太一宫壁二首 》
- 曹植 《 杂诗七首·其一 》
- 王闿运 《 秋晓风日偶忆淇上 》