译文及注释
译文
远处的城市逐渐的稀疏但还没有从视野中完全消失,同伴轻抚马鞍前行。
从洛阳出发远游,过了淮南后归乡之梦愈发强烈。
清晨太阳初升屋内的墙壁依然是暗的,天晴后满地的积雪向卷起门帘的屋里散发着寒气。
饮完主人的践行酒,再次出发前面依然路途艰难。
注释
孤城:边远的孤立城寨或城镇。
徒侣:同伴;朋辈。
归梦:归乡之梦。
晴雪:天晴后的积雪。
卷帘:卷起或掀起帘子。
出门:外出。
行路难:行路艰难。亦比喻处世不易。
关于诗人
相关诗词
- 黄庭坚 《 和答元明黔南赠别 》
- 邓廷桢 《 酷相思·寄怀少穆 》
- 鲁迅 《 别诸弟三首庚子二月·其三 》
- 韩翃 《 送客贬五溪 》
- 金地藏 《 送童子下山 》
- 毛泽东 《 贺新郎·别友 》
- 陶渊明 《 答庞参军 》
- 陈子昂 《 度荆门望楚 》
- 元稹 《 重赠 》
- 谢灵运 《 邻里相送至方山 》
- 陶渊明 《 答庞参军·其四 》
- 黄庭坚 《 蓦山溪·赠衡阳妓陈湘 》
- 李白 《 玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首 》
- 贾岛 《 送无可上人 》
- 白居易 《 青门柳 》
- 李白 《 送贺宾客归越 》
- 李白 《 赠别王山人归布山 》
- 钱起 《 酬王维春夜竹亭赠别 》
- 钱起 《 逢侠者 》
- 郑谷 《 淮上与友人别 》