译文及注释
译文
长江春水碧绿如染料,刚刚破出水面的点点荷叶只有铜钱大小。
自己在那江头种下的橘树,也无法拴住将要远行的小舟。
注释
堪:能,可。
钱:指铜钱。
赏析
长江中春水碧绿,颜色浓得简直可以作为染料,荷叶刚刚长出水面,一个个才有铜钱那么大。诗句写暮春景色,可引用以表现江南春景,或只用作表示暮春时节。以“堪染”表现色彩之浓重,其夸张手法可作借鉴。
关于诗人
相关诗词
- 李纲 《 喜迁莺·晋师胜淝上 》
- 李白 《 至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御 》
- 宋琬 《 江上阻风 》
- 崔季卿 《 晴江秋望 》
- 杜甫 《 梅雨 》
- 李白 《 金陵望汉江 》
- 李纲 《 六么令·次韵和贺方回金陵怀古鄱阳席上作 》
- 曾公亮 《 宿甘露寺僧舍 》
- 李之仪 《 卜算子·我住长江头 》
- 张孝祥 《 水调歌头·金山观月 》
- 李白 《 渡荆门送别 》
- 高启 《 登金陵雨花台望大江 》
- 李涛 《 春昼回文 》
- 晁补之 《 金凤钩·送春 》
- 吕霜 《 无题 》
- 赵嘏 《 喜张沨及第 》
- 孟浩然 《 春中喜王九相寻 / 晚春 》
- 白居易 《 杭州春望 》
- 施绍莘 《 谒金门·春欲去 》
- 苏轼 《 念奴娇·赤壁怀古 》