译文及注释
译文
巴陵长江侧岸的这堆石头,经历了万年的风浪,横卧成为白马驿。
江水奔涌,漩涡如电快速旋转,船棹激起的水珠在阳光下虹光灿烂。
裴侍御在水驿升堂,卷起绣帘,把刺绣的衣服赠送与我。
友情深厚,把所有的客套礼仪放在一边,为我带来了一片灿烂的阳光,温暖我流放途中感受的凄凉。
注释
《一统志》:鸭栏矶,在岳州临湘县东十五里。吴建昌侯孙虑作斗鸭栏于此。白马矶,在岳州巴陵县境。《湖广通志》:白马矶,在岳州临湘县北十五里。
刘公干诗:“明月照缇幕。”李善注:“缇,丹色也。”
绣衣,用《汉书》绣衣直指事。
避马,用《后汉书》桓典事。
御史为风霜之任,故曰霜威。
鉴赏
这是李白在流放途中,经过现岳阳巴陵县的时候,遇到当时朝廷御史台(相当于今天的检察院)的裴侍御也在鸭栏驿,于是请李白上坐,送衣,问寒问暖。在李白特别需要外界支持的时候给于了深切的关怀,其他如宰相张镐等都给于了很多帮助。
从诗中可以看到,李白是比较会交际的,关键时刻还是有朋友的援手,同时,也看到当时的人情还真有大唐的气度,不是处在那种墙倒众人推的社会氛围之中。有了这么多朋友的帮助,才有可能在流放三千里的水路走了一年多,沿途都是地方官员招待,这创造了一个世界纪录。
创作背景
这是李白在流放途中,经过现岳阳巴陵县的时候,遇到当时朝廷御史台(相当于今天的检察院)的裴侍御也在鸭栏驿,于是请李白上坐,送衣,问寒问暖。在李白特别需要外界支持的时候给予了深切的关怀。而这首诗正是在流放流放三千里的水路走了一年多途中所创作的。
关于诗人
相关诗词
- 李纲 《 喜迁莺·晋师胜淝上 》
- 张籍 《 春别曲 》
- 宋琬 《 江上阻风 》
- 崔季卿 《 晴江秋望 》
- 杜甫 《 梅雨 》
- 李白 《 金陵望汉江 》
- 李纲 《 六么令·次韵和贺方回金陵怀古鄱阳席上作 》
- 曾公亮 《 宿甘露寺僧舍 》
- 顾贞观 《 金缕曲二首 》
- 元稹 《 酬乐天频梦微之 》
- 李白 《 赠从兄襄阳少府皓 》
- 王维 《 待储光羲不至 》
- 李白 《 寄王屋山人孟大融 》
- 司空图 《 故乡杏花 》
- 吴伟业 《 遇旧友 》
- 张炎 《 甘州·寄李筠房 》
- 辛弃疾 《 沁园春·和吴尉子似 》
- 李白 《 登单父陶少府半月台 》
- 孟浩然 《 送王昌龄之岭南 》
- 刘禹锡 《 再授连州至衡阳酬柳柳州赠别 》