译文及注释
译文
替你送行时没有酒也没有钱,
规劝你饮一杯武昌的菩萨泉。
低下头哪里泉水不能照见我?
四方之地都如同这水中天。
注释
①酌:斟酒,饮酒,这里是以泉水代酒。王子立:苏轼弟子,苏辙的女婿。
②四方:指各处;天下。
鉴赏
这是一首送行诗。诗的开头一、二句“送行无酒亦无行,劝尔一杯菩萨泉。”描写了诗人自己为王子立送行,因为囊中羞涩,无行买酒。但是作者心中是否因此而内疚呢,当然不是。因为诗人苏轼是一个清静、淡泊之人,他以一种达习的态度来对待人生,虽然是无酒无行,但也毫不介意,酌一杯清甜的菩萨泉,以水代酒,照样可以见出真情。这首诗的三、四两句“何处低头不见我?四方同此水中天。”寓含禅意。《楞严经》说:“有佛出世,名为水天,教诸菩萨,修习水习,入三摩地。”作者由菩萨泉之名联想到水天之佛,由泉水映出自己的影子联想到“修习水习”,此处泉水可以照见“我”,别处的泉水不也是同样可以照见“我”吗。四方之水,如菩萨泉一样,水中映人,水中映天。末尾两句正是劝告人们“修习水习,入三摩地”,进入禅悟之境。
关于诗人
苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。
相关诗词
- 柳宗元 《 觉衰 》
- 吴西逸 《 清江引·秋居 》
- 孙光宪 《 渔歌子·草芊芊 》
- 冯子振 《 鹦鹉曲·野渡新晴 》
- 王守仁 《 泛海 》
- 顾夐 《 渔歌子·晓风清 》
- 谢逸 《 送董元达 》
- 黄庭坚 《 题胡逸老致虚庵 》
- 王昌龄 《 长歌行 》
- 陶渊明 《 与殷晋安别 》
- 黄庭坚 《 西江月·断送一生惟有 》
- 苏轼 《 临江仙·夜饮东坡醒复醉 》
- 刘因 《 木兰花·西山不似庞公傲 》
- 李公昴 《 水调歌头·题斗南楼和刘朔斋韵 》
- 辛弃疾 《 兰陵王·赋一丘一壑 》
- 范仲淹 《 野色 》
- 鲍照 《 咏史 》
- 范仲淹 《 定风波·自前二府镇穰下营百花洲亲制 》
- 曾巩 《 西楼 》
- 欧阳修 《 蝶恋花·尝爱西湖春色早 》