译文及注释
译文
关塞处处吹起胡笳,让人心中忧愁,可偏偏看不到中原地区有战车出发。
楚国三户遗民已将秦国灭掉,方圆十里的土地依然能复兴少康之家。
苍龙日暮时分还腾空行雨,老树在春深时更是开出新花。
等到汉家朝廷获胜的明诏到来,你我泛游五湖,同去寻觅钓鱼的木筏。
注释
熊绎(yì)国:指楚国。
一成:古代计算土地面积的单位,方十里。
启:开拓。
少康:夏代中兴之主。
汉庭:指代推翻清王朝后建立的汉民族政权。
明诏:英明的诏令。
“五湖”句:用范蠡复兴越国后功成身退、泛舟五湖典。
创作背景
公元1662年(清代康熙元年)秋,顾炎武由河北入山西,在太原结识傅山,一见如故。次年春,顾炎武外出回家,途中与傅山相遇,傅氏以《晤言宁人先生还村途中叹息有诗》相赠。顾炎武因次韵二首相答。这是其第二首。
赏析
本首诗作者主要表达自己的复国之志,要遗民们坚持抗清,而不能隐居遁世,待到复国后,功成身退,才算得上有高尚的节操。此两首诗用典精当,对仗工稳,虽是次韵,却能不受束缚而挥洒自如。
此首在友情基础上,将个人交往拓展为历史责任。开头展现现实图景,侧耳听关塞,满耳是清人的胡笳,再也不见汉军所驾的战车在中原纵横驰奔,不免愁上心头,深为复国前途担心。但作者的信心是不死的:“楚虽三户,亡秦必楚”;夏朝少康仅有一成即方圆十里的土地,仍使夏朝再度中兴。作者自己虽如苍龙已日薄西山,气息奄奄,仍要行风播雨;虽如老树已年深月久,一到春天,仍要怒放鲜花;他曾说“远路不须愁日暮,老年终自望河清”,只要还有一口气在,复国大计就一定要坚持!这不仅是顾炎武的志愿,也是傅山的追求。有了这些顽强卓绝之士,何愁事业不成?
他在结尾满怀希望地想象“待得汉廷明诏近”,朝廷论功行赏,要封他们做大官,而他和傅山已功成身退,一起到五湖去寻舟垂钓、归隐林泉了。
关于诗人
相关诗词
- 丘逢甲 《 韩江有感 》
- 曹翰 《 内宴奉诏作 》
- 毛泽东 《 七绝·改西乡隆盛诗赠父亲 》
- 杜荀鹤 《 投长沙裴侍郎 》
- 息夫躬 《 绝命辞 》
- 李白 《 赠崔侍郎 》
- 李白 《 赠升州王使君忠臣 》
- 李白 《 赠从弟冽 》
- 韩愈 《 宿龙宫滩 》
- 应玚 《 侍五官中郎将建章台集诗 》
- 杜牧 《 自宣城赴官上京 》
- 张煌言 《 满江红·屈指兴亡 》
- 李攀龙 《 平凉 》
- 王泠然 《 古木卧平沙 》
- 龚自珍 《 湘月·天风吹我 》
- 钱起 《 巨鱼纵大壑 》
- 岳飞 《 满江红·登黄鹤楼有感 》
- 辛弃疾 《 满江红·建康史帅致道席上赋 》
- 吴均 《 行路难·青琐门外安石榴 》
- 王安石 《 桃源行 》