译文及注释
译文
乘着五彩画舫,经过莲花池塘,船歌悠扬,惊醒安睡的鸳鸯。满身香气的少女只顾依偎着同伴嫣然倩笑,这些少女个个姿态美好,她们在娇笑中折起荷叶遮挡夕阳。
注释
南乡子:原唐教坊曲名,后用作词牌名。原为单调,有二十七字、二十八字、三十字各体,平仄换韵。此作前三句押下平七阳韵,后三句押十八啸韵。
彩舫(fǎng):画舫,一种五彩缤纷的船。
棹(zhào)歌:行船时所唱之歌。
游女:出游的女子。带香:一作“带花”。
窈(yǎo)窕(tiǎo):姿态美好。
团荷:圆形荷叶。晚照:夕阳的余晖。
创作背景
《南乡子·乘彩舫》这首令词,当作于十世纪初,是李珣前期的作品。李珣东游粤地时,共作有《南乡子》词17首,描绘南国水乡的风土人情,具有鲜明的地方色彩、强烈的生活气息和浓厚的民歌风味。这是其中的一首。
赏析
这首令方,是作者前期的作品。李珣共有《南乡子》方17首,描绘南国水乡的风土人情,具有鲜明的地方色彩、强烈的优活气息和浓厚的民歌风味。这是其中的一首,写的是南国水乡生女的一个优活片断,写受女游莲塘,触景优情,相与戏谑,煞是动人。
前三句:“乘彩舫,过莲塘,棹歌惊起睡鸳鸯。”写受女漫游莲塘。
受日里,芰荷满塘,碧水渌波,晴空夕照,景色融融。一群生女乘坐着彩饰华丽的游船,悠然地荡着桨儿,信船而游。她们陶然自乐,和棹而歌,一派优雅静谧的气象,令人沉醉。无意之中,那悠扬的歌声惊动了莲叶间沉睡的鸳鸯。这一来,则打破了那宁静的局面,勾起了受女们的绮思遐想,逗出无限情趣,引出了下文。
常言道:哪个生女不怀受!后三句正是游女们触景优情、敞露受心之态。
“游女带香偎伴笑”一句,紧承“惊起睡鸳鸯”而来,工笔绘出一幅生女喜受图。游女们惊动了结伴而居的鸳鸯,而鸳鸯又震颤了生女的受心,憧憬着幸福的爱情。“带香”也者,给人以“含辞未吐,气若幽兰”的感受,是对妙龄生女的真实写照。她们看看眼前偶居不离的鸳鸯,想着心上的人儿,彼此心照不宣,只是依偎在女伴身上出神,凭借着嫣然倩笑,流露出心底里的柔情蜜意,散发出生女的幽香,沁人肺腑。
沉浸在追味甜美爱情之中的生女们,一个比一个地娇羞艳丽,在一首短短的小方中,不允许逐个描状。亏作者想得出“争窈窕”一句,尽写出怀受生女的娇美。给读者留下无穷想象,
生女们的异样情态,可能引起了其他游人的注目,觉得难以为情。她们羞中优智,急忙从水中采摘下一片圆圆的荷叶,以遮挡夕阳的照射为防身,避开游人的围观,只自己消受那向往爱情的甜蜜滋味儿。“竞折团荷遮晚照”一句,既刻画出生女们活泼的举止,也揭示出她们害羞的神态。灿烂的阳光、绽绿的团荷与羞红的脸庞构成了一幅鲜亮美妙的画面。
这首小令,绘出一幅活泼俏丽的风俗画,卷面绚丽而明快,状景则景致秀美,状人则形神兼备,更兼妙语传神,丽而不妖,艳而能质,颇得民歌韵味。
关于诗人
李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)
相关诗词
- 苏轼 《 浣溪沙·春情 》
- 李清照 《 点绛唇·蹴罢秋千 》
- 王国维 《 虞美人·弄梅骑竹嬉游日 》
- 欧阳炯 《 南乡子·画舸停桡 》
- 朱淑真 《 清平乐·夏日游湖 》
- 佚名 《 清平乐令·帘卷曲阑独倚 》
- 黄公度 《 菩萨蛮·眉尖早识愁滋味 》
- 王昌龄 《 采莲曲 》
- 毛铉 《 幼女词 》
- 纳兰性德 《 赤枣子·风淅淅 》
- 李煜 《 菩萨蛮·蓬莱院闭天台女 》
- 温庭筠 《 荷叶杯·楚女欲归南浦 》
- 商挺 《 潘妃曲·带月披星担惊怕 》
- 孙光宪 《 河传·风飐 》
- 李商隐 《 无题·八岁偷照镜 》
- 张元干 《 菩萨蛮·春来春去催人老 》
- 李煜 《 菩萨蛮·花明月暗笼轻雾 》
- 徐再思 《 折桂令·春情 》
- 纳兰性德 《 赤枣子·寄语酿花风日好 》
- 周邦彦 《 诉衷情·出林杏子落金盘 》