译文及注释
译文
玉楼上春风拂动杏花衣衫,娇柔瘦弱的身体担心因迷恋春色而受风寒。借酒消愁十天有九天喝得烂醉不堪。单薄消瘦。深深愁怨难排遣,懒得梳妆打扮,眉影变淡,粉香全消,首饰全减。眼前是愁雨纷落天地昏暗,在芳草铺遍江南的心上人什么时候能回来?
注释
玉楼:华贵的楼阁。迕:风吹动。
春寒赚:为春寒所侵袭。
酒病:饮酒过多而病。嵌:深陷。
岩岩:消瘦的样子。
眉儿淡:指懒梳妆,没有画眉。
关于诗人
相关诗词
- 曹植 《 七哀 》
- 张纮 《 闺怨·去年离别雁初归 》
- 晁补之 《 临江仙·绿暗汀洲三月暮 》
- 张先 《 浣溪沙·楼倚春江百尺高 》
- 柳恽 《 捣衣诗 》
- 张仲素 《 秋夜曲 》
- 沈佺期 《 独不见 》
- 戴叔伦 《 苏溪亭 》
- 张仲素 《 春闺思 》
- 唐寅 《 一剪梅·雨打梨花深闭门 》
- 秦观 《 南歌子·香墨弯弯画 》
- 晏几道 《 浣溪沙·二月春花厌落梅 》
- 沈如筠 《 闺怨二首·其一 》
- 顾敻 《 酒泉子·杨柳舞风 》
- 施肩吾 《 望夫词 》
- 苏轼 《 临江仙·惠州改前韵 》
- 周密 《 四字令·拟花间 》
- 纳兰性德 《 天仙子·月落城乌啼未了 》
- 石象之 《 咏愁 》
- 吴文英 《 惜黄花慢·菊 》