译文及注释
译文
人如果将天地都纳入心胸,叹息一声也会像狂变惊雷一样!
一个人的文章能写出极其精妙微小的变化,天地间万物变化的景象可以任由他去裁决。
宋玉文章呈现的是气势宏大句子,李白诗句满篇飞舞呈现的是不羁之才。
如果没有一颗广阔的圣贤的心灵,怎么能够和天地万物的造化合拍。
郑夫子,请好好用勤勉激励一下自己,因为贤才还刚刚成胎,离出生还远着那!
注释
吁嗟(yù jiē): 感叹, 叹息。
微: 指细微、奇妙之处。
裁: 裁剪, 取舍。
狂才:不羁之才。
苟非:如果没有。
孰与:和……谁……。
骊珠:喻贤才。
关于诗人
相关诗词
- 吴文英 《 沁园春·送翁宾旸游鄂渚 》
- 王伯成 《 煞·赠长春宫雪庵学士 》
- 毛泽东 《 七律·答友人 》
- 李白 《 赠韦侍御黄裳二首 》
- 刘禹锡 《 送曹璩归越中旧隐诗 》
- 李白 《 赠郭季鹰 》
- 毛泽东 《 七律·和柳亚子先生 》
- 杨敬之 《 赠项斯 》
- 李白 《 早秋赠裴十七仲堪 》
- 李白 《 望九华赠青阳韦仲堪 》
- 何景明 《 得献吉江西书 》
- 柳宗元 《 巽上人以竹间自采新茶见赠酬之以诗 》
- 杜甫 《 赠李白 》
- 韦应物 《 自巩洛舟行入黄河即事寄府县僚友 》
- 李商隐 《 赠刘司户蕡 》
- 苏轼 《 蝶恋花·送潘大临 》
- 苏轼 《 和子由苦寒见寄 》
- 王昌龄 《 何九于客舍集 》
- 李白 《 赠孟浩然 》
- 纳兰性德 《 点绛唇·寄南海梁药亭 》