译文及注释
译文
在风雨飘摇的日子里,我怀念着好友范爱农。
早生的白发,只剩下稀稀落落的几根,翻起眼白,蔑视那些争权夺利的害人虫。
世道人情如秋荼般的苦啊,正直的人处处碰壁,无地容身。
为什么才离别了三个月,就失去了这样一位刚毅不屈的友人?
注释
范君:即范爱农(1883—1912),名肇基,字斯年,号爱农。
风雨飘摇:指政治形势的险恶和动荡。辛亥革命后的第二年,英俄帝国主义相继侵入新疆、西藏等地,国内政局很不稳定。
华颠:头发花白。华指颜色花白。颠:头顶。萎:枯萎。寥落:稀疏,指头发秃落。
白眼:《晋书·阮籍传》说阮籍“见礼俗之士”,“以白眼对之”,表示藐视。鸡虫:这里用来比喻那些争权夺利的政客。
荼(tú):苦菜。这一句说世态炎凉,使人觉得有秋荼似的苦味。
直道:正直的道路。穷:困苦。
竟尔:竟然。畸:不正,奇异。畸躬即畸人。范爱农为人正直而到处受排挤,所以作者也称他为畸人。
创作背景
这首诗作于1912年7月22日,范爱农是作者鲁迅的好友,也是鲁迅的同乡,后来又一起留学日本。一次,范爱农跟朋友去看戏,坐船回来,在大风雨中落水淹死。他水性很好,鲁迅疑心他是投水自杀。故作了此组诗以示悼念友人。
赏析
关于诗人
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。毛泽东曾评价:“鲁迅的方向,就是中华民族新文化的方向。” 鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。他对于五四运动以后的中国社会思想文化发展具有重大影响,蜚声世界文坛,尤其在韩国、日本思想文化领域有极其重要的地位和影响,被誉为“二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”。
相关诗词
- 鲁迅 《 哀范君三章·其三 》
- 鲁迅 《 哀范君三章·其二 》
- 白居易 《 哭刘尚书梦得二首 》
- 白居易 《 览卢子蒙侍御旧诗多与微之唱和感今伤昔因赠子蒙题于卷后 》
- 李白 《 哭宣城善酿纪叟 》
- 李白 《 对酒忆贺监二首 》
- 黄庭坚 《 千秋岁·苑边花外 》
- 边贡 《 谒文山祠 》
- 曹操 《 薤露行 》
- 苏轼 《 文与可画筼筜谷偃竹记 》
- 吴文英 《 霜叶飞·重九 》
- 毛泽东 《 蝶恋花·答李淑一 》
- 梅尧臣 《 书哀 》
- 毛泽东 《 五古·挽易昌陶 》
- 李白 《 东山吟 》
- 鲁迅 《 无题二首·其二 》
- 刘克庄 《 风入松·归鞍尚欲小徘徊 》
- 王维 《 哭孟浩然 》
- 曹植 《 赠白马王彪·并序 》
- 孙洙 《 河满子·秋怨 》