译文及注释
译文
奇特的山峰,奇特的云,相映成趣,满山的秀木郁郁葱葱,秀色无边。
清爽无云的皖公山,巉峻陡峭的山岭,特别中我心意!
独自一人在沧江上游玩,整天都提不起兴趣。
但是由于钟爱此山,如何才有求取仙法的途径?
皖公山,我已经对你倾心,但是,还不是流我在这里的时候。我们签个约定:
等我丹药炼成,我将在此地归隐,陪你,永远陪你!
注释
①《唐书·地理志》,舒州潜山县有皖山。《太平御览》:《汉书·地理志》曰:皖山在灊山,与天柱峰相连,其山三峰鼎峙,叠嶂重峦,拒云概日,登陟无由。《山经》曰:皖山东面有激水,冬夏悬流,状如瀑布,下有九泉井,有一石床,可容百人。其井莫知深浅,若天时亢旱,杀一犬投其中,即降雷雨,犬亦流出。《方舆胜览》:皖山在安庆府淮宁县西十里,皖伯始封之地。《江南通志》:皖山,一名皖公山,在安庆府潜山县,与潜山天柱山相连,三峰鼎峙,为长、淮之扞蔽。空青积翠,万仞如翔,仰摩层霄,俯瞰广野,瑰奇秀丽,不可名状。上有天池峰,峰上有试心桥、天印石。瓮岩状如瓮,人不可到。有石楼峰,势若楼观。
②扬雄《校猎赋》:于是天清日晏,颜师古注:晏,无云也。陆游《入蜀记》:北望,正见皖山。
③太白《江上望皖公山》诗:“巉绝称人意。”“巉绝”二字,不刊之妙也。
④《老子》:“道之出口,淡乎其无味。”
⑤甄鸾《笑道论》:《神仙金液经》云,金液还丹,太上所服而神。今烧水银,还复为丹,服之得仙,白日升天,求仙不得此道,徒自苦耳。
简析
此诗当作于安史之乱以前,李白离开长安以后曾经一度迷恋于炼丹。
此诗一路平平道来,好像和老朋友唠嗑一样,情绪也是一波三折,味道浓郁。一开篇既是两好句:“奇峰出奇云,秀木含秀气。”可以看出李白真的很喜欢此地。
“巉绝称人意”这句曾经被亲临此地的陆游倍加赞赏,认为是绝佳的诗句。“默然遥相许”,更是把李白喜爱此地的心情表露无遗。
关于诗人
相关诗词
- 李白 《 江上吟 》
- 李白 《 赠嵩山焦炼师 》
- 吴西逸 《 蟾宫曲·山间书事 》
- 辛弃疾 《 丑奴儿近·博山道中效李易安体 》
- 陶渊明 《 归鸟·其一 》
- 宣宗宫人 《 题红叶 》
- 李白 《 同族弟金城尉叔卿烛照山水壁画歌 》
- 欧阳修 《 渔家傲·暖日迟迟花袅袅 》
- 杜审言 《 夏日过郑七山斋 》
- 庄周 《 逍遥游(节选) 》
- 苏轼 《 水龙吟·黄州梦过栖霞楼 》
- 纳兰性德 《 渔父·收却纶竿落照红 》
- 陶渊明 《 归鸟·其二 》
- 陶渊明 《 咏二疏 》
- 储光羲 《 江南曲四首·其三 》
- 王安石 《 渔家傲·平岸小桥千嶂抱 》
- 孟浩然 《 涧南园即事贻皎上人 》
- 谢灵运 《 入彭蠡湖口 》
- 孙觌 《 吴门道中二首 》
- 郭璞 《 江赋 》