译文及注释
译文
四更天初至时,北风带来一场大雪;这上天赐给我们的瑞雪正好在除夕之夜到来,兆示着来年的丰收。
盛了半盏屠苏酒的酒杯还没来得及举起庆贺新年,我便就着灯光用草字体赶写着迎春的桃符。
注释
嘉:好。
瑞:指瑞雪。
天教:天赐。
岁除:即除夕。
关于诗人
相关诗词
- 赵彦昭 《 奉和元日赐群臣柏叶应制 》
- 戴复古 《 除夜 》
- 李世民 《 元日 》
- 纳兰性德 《 浣溪沙·庚申除夜 》
- 崔元翰 《 奉和圣制中元日题奉敬寺 》
- 史青 《 应诏赋得除夜 》
- 薛昂夫 《 蟾宫曲·雪 》
- 刘方平 《 春雪 》
- 戎昱 《 霁雪 / 韩舍人书窗残雪 》
- 陆文圭 《 宿迁道中遇雪 》
- 吴文英 《 无闷·催雪 》
- 大须 《 暮雪 》
- 辛弃疾 《 满江红·和范先之雪 》
- 李世民 《 守岁 》
- 文征明 《 拜年 》
- 于谦 《 除夜太原寒甚 》
- 欧阳詹 《 除夜长安客舍 》
- 李慈铭 《 临江仙·癸未除夕作 》
- 范成大 《 卖痴呆词 》
- 张雨 《 喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉山舟中赋 》